Usted buscó: indennizzazione (Italiano - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

indennizzazione.

Alemán

staatliche beihilfen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

obiettivo _bar_ indennizzazione _bar_

Alemán

zielsetzung: _bar_ entschädigung _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

indennizzazione dei disoccupati anziani e pensionamento antici­pato misura

Alemán

f s z o t ii en z q schläge (siehe auch ta­ belle x "kinder­geld"

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

riesaminerà ed eventualmente riorienterà i suoi sistemi di indennizzazione e di imposizione

Alemán

die mitgliedstaaten werden ihre sozialleistungs- und steuersysteme überprüfen und gegebenenfalls neu ausrichten,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

distruzione dei prodotti o assegnazione dei prodotti alla parte pregiudicata con o senza indennizzazione

Alemán

der in den letzten 3 jahren erzielte gewinn, wenn das gericht dies nach den finanziellen oder sonstigen verhältnissen des beklagten für angemessen erachtet

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

4) esaminerà ed eventualmente riorienterà i suoi sistemi di indennizzazione e di imposizione;

Alemán

4. jeder mitgliedstaat wird seine sozialleistungs- und steuersysteme überprüfen und gegebenenfalls neu ausrichten,

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

i rischi non rientrano più nel campo dell'indennizzazione, bensì acquistano una dimensione di irreversibilità.

Alemán

die risiken übersteigen nicht nur das maß der entschädigungsfähigkeit, sondern bergen auch die dimension der unumkehrbarkeit in sich.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

195; destinatari di servizi; turisti; diritto all'indennizzazione in caso di aggressione.

Alemán

1988, s. 5365, freier dienstleistungsverkehr; fehlen eines entgelts; der unterricht an einer fachschule, der innerhalb des nationalen bildungswesenszum sekundarunterrichtgehört, ist nicht als dienstleistung im sinne des artikels 59 eg-vertrag nt qualifrzieren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

inoltre, è possibile che i sistemi d'imposizione e di indennizzazione interagiscano per ridurre gli incentivi al ritorno.

Alemán

Überdies können die steuer- und leistungssysteme in ihrem zusammenwirken zur folge haben, daß nur geringe anreize für eine rückkehr ins erwerbsleben gegeben sind.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ordinanza del dfep concernente il prolungamento del periodo d'indennizzazione in caso di disoccupazione parziale nell'assicurazione contro la disoccupazione

Alemán

verordnung des evd über die verlängerung der entschädigungsdauer in der arbeitslosenversicherung bei teilarbeitslosigkeit

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

il fatto di dover indennizzare i consumatori lesi ha per il responsabile un fortissimo potere dissuasivo e attribuisce alle parti lese la piena indennizzazione per i danni sofferti.

Alemán

die tatsache, die geschädigten verbraucher entschädigen zu müssen, stellt für den verursacher eine wirksame abschreckung dar, und gewährt den opfern die volle entschädigung für ihre verluste.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

ordinanza dell'ufiaml sul prolungamento del periodo d'indennizzazione in caso di disoccupazione parziale nell'assicurazione contro la disoccupazione

Alemán

verordnung des biga über die verlängerung der entschädigungsdauer in der arbeitslosenversicherung bei teilarbeitslosigkeit

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

avvalersi dell'elenco come documento di riferimento per la prevenzione delle malattie professionali e di taluni infortuni sul lavoro, nonché per la loro indennizzazione.

Alemán

nutzung der liste als referenzdokument für die prävention von berufskrankheiten und bestimmten arbeitsunfällen sowie für entschädigungszwecke.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

la commissione non accetta la soppressione del secondo paragrafo dell'articolo 5 della posizione comune relativo al meccanismo di indennizzazione in caso di attentato terroristico.

Alemán

die kommission stimmt der streichung des zweiten absatzes von artikel 5 des gemeinsamen standpunkts betreffend das entschädigungssystem für den fall eines terroranschlags nicht zu.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

ordinanza del dfep concernente il prolungamento del periodo d'indennizzazione in caso di disoccupazione parziale nell'assicurazione contro la disoccupazione(abrogazione)

Alemán

verordnung des evd über die verlängerung der entschädigungsdauer in der arbeitslosenversicherung bei teilarbeitslosigkeit(aufhebung)

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

pertanto, i principi fondamentali che saranno alla base dell'indennizzazione delle vittime nei settori esclusi non potranno derogare radicalmente ai principi d'indennizzazione previsti dalla direttiva generale.

Alemán

die in den beiden ausgeklammerten bereichen für die entschädigung geltenden grundsätze dürfen sich auch nicht von den in der allgemeinen richtlinie für eine entschädigung vorgesehenen grundsätzen entscheidend abheben.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

associati al salario minimo, i sistemi di imposizione e d’indennizzazione dovrebbero creare una situazione sufficientemente interessante da indurre i lavoratori ad accettare un posto di lavoro nell’economia formale.

Alemán

die mindestlohnregelung und das steuer- und sozialleistungssystem sollten so gestaltet werden, dass es für die menschen attraktiv wird, eine beschäftigung in der formellen wirtschaft aufzunehmen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

- il lavoro notturno sia indennizzato conformemente alla normativa nazionale, ai contratti collettivi, agli accordi tra parti sociali ovvero alle consuetudini nazionali, sempreché il metodo di indennizzazione prescelto sia tale da non compromettere la sicurezza stradale.

Alemán

- es erfolgt ein ausgleich für nachtarbeit nach den einzelstaatlichen rechtsvorschriften, tarifverträgen, vereinbarungen zwischen den sozialpartnern und/oder einzelstaatlichen gepflogenheiten, sofern dieser ausgleich die sicherheit im straßenverkehr nicht gefährdet.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

per consolidare l’attrattiva finanziaria del lavoro, è importante studiare le interazioni tra l’indennizzazione della disoccupazione, le prestazioni sociali ed il salario minimo al fine di aumentare gli incentivi ad occupare posti di lavoro nell’economia formale.

Alemán

damit arbeit sich lohnt, sollten die wechselwirkungen zwischen arbeitslosigkeit, sozialleistungen und mindestlohn daraufhin überprüft werden, wie sich stärkere anreize zur aufnahme einer erwerbstätigkeit in der regulären wirtschaft schaffen lassen.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,767,456,649 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo