Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i governi sudanesi violano ininterrottamente le
diese hat vermittler an ort und stelle entsandt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pescano ininterrottamente e sono assai crudeli.
damit werden nicht beabsichtigte beifänge gemacht, und sie sind extrem grausam.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lo glorificano notte e giorno, ininterrottamente,
sie lobpreisen (ihn) die ganze nacht und den ganzen tag, sie lassen nicht nach.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da allora essi hanno vissuto ininterrottamente in germania.
der kläger des ausgangsverfahrens in der rechtssache c-97/99 osseili und seine ehefrau sind 1986 nach deutschland eingereist.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ottenute da ratiti d’allevamento tenuti ininterrottamente:
aus nutzlaufvögeln gewonnen, die in
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sono rimasti ininterrottamente in tale azienda negli ultimi 60 giorni,
in den letzten 60 tagen vor der versendung ununterbrochen in diesem betrieb gehalten wurden;
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ciò dipende dal tempo che si trascorre ininterrottamente davanti allo schermo.
dies trifft besonders zu bei den mitarbeitern, die in filialen angestellt sind und publikumsverkehr haben.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
[sono state ottenute da ratiti d'allevamento tenuti ininterrottamente:
(2) (6) entweder [ii.2.3 es wurde von zuchtlaufvögeln gewonnen, die in
Última actualización: 2017-03-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a partire dal 1969, egli ha vissuto ininterrottamente con il suo compagno, il sig.
seit 1969 lebt er ohne unterbrechung mit seinem partner, herrn u., zusammen, mit dem er am 15.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ii) un ambiente a temperatura non inferiore a 0 oc mantenuti ininterrottamente per 6 ore.
ii) die prüfumgebung muss sechs stunden lang ununterbrochen auf einer temperatur von höchstens 0 oc gehalten werden; diese umgebungstemperatur muss innerhalb von 90 minuten erreicht sein.
Última actualización: 2013-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
grotte, oltre 80 chiese affrescate e più di 3000 case abitate ininterrottamente da novemila anni.
grotten, von denen über 80 mit fresken ausgemalte kirchen und mehr als 3000 wohnungen sind, die seit neuntausend jahren ununterbrochen bewohnt wurden.
Última actualización: 2007-02-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se questo tipo di erezione permane ininterrottamente per oltre 4 ore, contatti immediatamente il medico.
wenn sie eine derartige, mehr als 4 stunden andauernde erektion haben, sollten sie umgehend einen arzt zu rate ziehen.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
modifiche della dose per tossicità quando xeloda è utilizzato ininterrottamente in associazione con altri agenti:
29 dosismodifikationen aufgrund von nebenwirkungen bei fortdauernder anwendung von xeloda in kombination mit anderen arzneimitteln:
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
dal 1978 questo processo è stato ininterrottamente portato avanti attraverso successivi piani d'azione.
seit 1978 wurde dieser prozess stetig mittels aufeinanderfolgender aktionspläne vorangetrieben.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lavorando al computer ora dopo ora, giorno dopo giorno, il numero delle pressioni sui tasti cresce ininterrottamente.
(dennerlein 2006) wenn sie jeden tag stunde um stunde am computer sitzen, kommen eben eine menge anschläge zusammen.
Última actualización: 2017-02-20
Frecuencia de uso: 28
Calidad:
e c’è riuscito: matthias da alloraha lavorato ininterrottamente per l’uecon varie funzioni.
dies erwies sich als sprungbrett für eine internationale karriere, denn seit studienabschlussarbeitet matthias ununterbrochen fürdie eu.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
– signor presidente, una lunga teoria di colleghi si è ininterrottamente congratulata con la presidenza lussemburghese.
herr präsident! zahlreiche kollegen haben dem luxemburgischen ratsvorsitz der reihe nach gratuliert.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
per avere adeguata soppressione dell’asse ipotalamo-ipofisario-ovarico è necessario assumere ininterrottamente le compresse per 7 giorni.
um eine ausreichende suppression der hypothalamus-hypophysen-ovar-achse zu erzielen, sind 7 tage einer ununterbrochenen tabletteneinnahme erforderlich.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
servizio disponibile ininterrottamente (vale a dire, 24 ore su 24, sette giorni su sette, su tutto il territorio nazionale).
der dienst ist ständig erreichbar (alle tage rund um die uhr, landesweit).
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
camera climatizzata : temperatura di 20 oc (± 2 oc), di preferenza illuminata ininterrottamente (intensità da 400 a 800 lux).
klimakammer: : 20 oc ± 2 oc vorzugsweise mit dauerlicht (400 bis 800 lux).
Última actualización: 2016-09-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: