Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i governi sudanesi violano ininterrottamente le
diese hat vermittler an ort und stelle entsandt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pescano ininterrottamente e sono assai crudeli.
damit werden nicht beabsichtigte beifänge gemacht, und sie sind extrem grausam.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lo glorificano notte e giorno, ininterrottamente,
sie lobpreisen (ihn) die ganze nacht und den ganzen tag, sie lassen nicht nach.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da allora essi hanno vissuto ininterrottamente in germania.
der kläger des ausgangsverfahrens in der rechtssache c-97/99 osseili und seine ehefrau sind 1986 nach deutschland eingereist.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ottenute da ratiti d’allevamento tenuti ininterrottamente:
aus nutzlaufvögeln gewonnen, die in
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sono rimasti ininterrottamente in tale azienda negli ultimi 60 giorni,
in den letzten 60 tagen vor der versendung ununterbrochen in diesem betrieb gehalten wurden;
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ciò dipende dal tempo che si trascorre ininterrottamente davanti allo schermo.
dies trifft besonders zu bei den mitarbeitern, die in filialen angestellt sind und publikumsverkehr haben.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
[sono state ottenute da ratiti d'allevamento tenuti ininterrottamente:
(2) (6) entweder [ii.2.3 es wurde von zuchtlaufvögeln gewonnen, die in
Última atualização: 2017-03-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a partire dal 1969, egli ha vissuto ininterrottamente con il suo compagno, il sig.
seit 1969 lebt er ohne unterbrechung mit seinem partner, herrn u., zusammen, mit dem er am 15.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ii) un ambiente a temperatura non inferiore a 0 oc mantenuti ininterrottamente per 6 ore.
ii) die prüfumgebung muss sechs stunden lang ununterbrochen auf einer temperatur von höchstens 0 oc gehalten werden; diese umgebungstemperatur muss innerhalb von 90 minuten erreicht sein.
Última atualização: 2013-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
grotte, oltre 80 chiese affrescate e più di 3000 case abitate ininterrottamente da novemila anni.
grotten, von denen über 80 mit fresken ausgemalte kirchen und mehr als 3000 wohnungen sind, die seit neuntausend jahren ununterbrochen bewohnt wurden.
Última atualização: 2007-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se questo tipo di erezione permane ininterrottamente per oltre 4 ore, contatti immediatamente il medico.
wenn sie eine derartige, mehr als 4 stunden andauernde erektion haben, sollten sie umgehend einen arzt zu rate ziehen.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
modifiche della dose per tossicità quando xeloda è utilizzato ininterrottamente in associazione con altri agenti:
29 dosismodifikationen aufgrund von nebenwirkungen bei fortdauernder anwendung von xeloda in kombination mit anderen arzneimitteln:
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 4
Qualidade:
dal 1978 questo processo è stato ininterrottamente portato avanti attraverso successivi piani d'azione.
seit 1978 wurde dieser prozess stetig mittels aufeinanderfolgender aktionspläne vorangetrieben.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lavorando al computer ora dopo ora, giorno dopo giorno, il numero delle pressioni sui tasti cresce ininterrottamente.
(dennerlein 2006) wenn sie jeden tag stunde um stunde am computer sitzen, kommen eben eine menge anschläge zusammen.
Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 28
Qualidade:
e c’è riuscito: matthias da alloraha lavorato ininterrottamente per l’uecon varie funzioni.
dies erwies sich als sprungbrett für eine internationale karriere, denn seit studienabschlussarbeitet matthias ununterbrochen fürdie eu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
– signor presidente, una lunga teoria di colleghi si è ininterrottamente congratulata con la presidenza lussemburghese.
herr präsident! zahlreiche kollegen haben dem luxemburgischen ratsvorsitz der reihe nach gratuliert.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
per avere adeguata soppressione dell’asse ipotalamo-ipofisario-ovarico è necessario assumere ininterrottamente le compresse per 7 giorni.
um eine ausreichende suppression der hypothalamus-hypophysen-ovar-achse zu erzielen, sind 7 tage einer ununterbrochenen tabletteneinnahme erforderlich.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
servizio disponibile ininterrottamente (vale a dire, 24 ore su 24, sette giorni su sette, su tutto il territorio nazionale).
der dienst ist ständig erreichbar (alle tage rund um die uhr, landesweit).
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
camera climatizzata : temperatura di 20 oc (± 2 oc), di preferenza illuminata ininterrottamente (intensità da 400 a 800 lux).
klimakammer: : 20 oc ± 2 oc vorzugsweise mit dauerlicht (400 bis 800 lux).
Última atualização: 2016-09-28
Frequência de uso: 1
Qualidade: