Usted buscó: sedano e panna (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

sedano e panna

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

latte e panna

Alemán

milch und rahm

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Italiano

con gelato e panna

Alemán

mit eis und sahne

Última actualización: 1970-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

crema parmentier patate e panna

Alemán

creme parmantier

Última actualización: 2021-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ammasso pubblico - burro e panna

Alemán

Öffentliche lagerhaltung — butter und rahm

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

sedano e prodotti a base di sedano.

Alemán

sellerie und daraus gewonnene erzeugnisse.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

gamberetti e funghi in salsa di pomodoro e panna

Alemán

garnelen und pilze in tomatensoße mit sahne

Última actualización: 1970-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

granseola con arance e finocchi carpaccio di manzo con sedano e grana al limone

Alemán

mittwoch, 28. juli

Última actualización: 2021-07-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

sedani e sedani rapa

Alemán

sellerieknollen und-stengel

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

burro e panna a base di latte crudo o di latte sottoposto a trattamento termico a temperatura inferiore a quella della pastorizzazione

Alemán

butter und sahne aus rohmilch oder milch, die einer wärmebehandlung unterhalb der pasteurisierungstemperatur unterzogen wurde

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

banana confit su biscotto al vapore e panna cotta alla batida accompagnata da una purea di ananas alla vaniglia e rhum - 2006

Alemán

kandierte banane auf keks im dampf und panna cotta mit batida, begleitet von ananaspürree mit vanille und rum - 2006

Última actualización: 2006-05-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

gli emendamenti adottati richiedono di aggiungere all'elenco degli ingredienti allergeni il sedano e i prodotti derivati, la senape e il lupino.

Alemán

catherine stihler (spe, uk) vorschlag für eine verordnung des rates mit maßnahmen zur wiederauffüllung der kabeljauund seehechtbestände dok.: a5-0177/2002 verfahren: konsultation, * aussprache: 12.06.2002 annahme: 13.06.2002 (286 : 26 : 56 stimmen)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

formaggi, burro e panna ottenuti da latte crudo o da latte sottoposto a trattamento termico a temperatura più bassa della pastorizzazione [10]

Alemán

käse, butter und sahne aus rohmilch oder aus milch, die einer wärmebehandlung unterhalb der pasteurisierungstemperatur unterzogen wurden [10]

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

sedani e sedani-rapa porri lattughe a cappuccio

Alemán

sellerieknollen und -stengel

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

2.2.6.burro e panna a base di latte crudo o di latte sottoposto a trattamento termico a temperatura inferiore a quella della pastorizzazione | e.

Alemán

2.2.6butter und sahne aus rohmilch oder milch, die einer wärmebehandlung unterhalb der pasteurisierungstemperatur unterzogen wurde | e.

Última actualización: 2010-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

sedano e sedani da coste (apium graveolens l., var. dulce (mill) pers.), dal 1o gennaio al 30 aprile

Alemán

sellerie, ausgenommen knollensellerie (apium graveolens l., var dulce (mill) pers.), vom 1. januar bis 30. april

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

- latte pastorizzato e sterilizzato (compresa la sterilizzazione uht) e panna (compresa quella intera, quella scremata e quella semiscremata),

Alemán

- pasteurisierte und (auch durch ultrahocherhitzung) sterilisierte milch und sahne (auch entrahmt, mit vollem fettgehalt und teilentrahmt),

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

si offrono prodotti come latte da bere, latte con densato, panna, latte e panna in polvere, burro, formaggio, yogurth e bevande a base di latte che non si tratta di prodotti imitativi.

Alemán

marin gelegt haben, eine verlängerung jener früheren ein stellung ist, und daß dies, wie sie mitgeteilt haben, etwas normaler sein müßte.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

nell'elenco degli ingredienti allergenici il sedano e i prodotti derivati, la senape, spesso usata per la preparazione di cibi precotti e in grado di provocare gravi reazioni anafilattiche, e il lupino, impiegato nella preparazione della farina di lupino.

Alemán

die abgeordneten unter­stützen den kommissionsvorschlag grund­sätzlich und schlagen lediglich zwei Ände­rungen vor: so soll im bereich der indirekten steuern die zuweisung der mehrwertsteuer­einnahmen geklärt werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

per quanto riguarda il thiacloprid, una simile domanda è stata presentata per l'uso su lattughella, sedani e finocchio.

Alemán

bezüglich thiacloprid wurde ein solcher antrag für die anwendung bei feldsalat/vogerlsalat, stangensellerie und fenchel gestellt.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

per continuare ad assaporare la vera essenza della cucina tipica locale, c’è chi consiglia di proseguire il “viaggio” in una delle tante trattorie della regione, dove è possibile gustare piatti unici come i bucatini alla matriciana (trionfo di pasta condita con polpa di pomodoro, guanciale di maiale, olio e pecorino romano); gli spaghetti alla carbonara (con uova, pecorino e pancetta); la coda alla vaccinara (coda di bue accompagnata da un soffritto di cipolle, carote, sedano e l’aggiunta di vino e pomodoro); o, l’abbacchio alla romana (agnellino da latte al forno).

Alemán

wer die wahre regionale küche kennen lernen möchte, sollte eine schlemmerreise durch die vielen trattorien der region machen und dort einzigartige gerichte wie bucatini alla matriciana (königliche pasta in tomatensoße mit speck, Öl, und pecorino), spaghetti alla carbonara (mit ei, pecorino und speck), coda alla vaccinara (ochsenschwanz mit gerösteten zwiebeln, möhren, sellerie, wein und tomaten) oder abbacchio alla romana (milchlamm aus dem ofen) verkosten.

Última actualización: 2007-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,767,448,540 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo