Usted buscó: ti sembra normale (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

ti sembra normale

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

per altro la cosa mi sembra normale.

Alemán

dies ist das große pro blem, vor dem wir in allen mitgliedsländern inzwischen stehen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ti sembra una cosa facile?

Alemán

klingt es für dich zu einfach?

Última actualización: 2017-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Italiano

che la banca riscuota spe se bancarie ci sembra normale.

Alemán

wir erwarten vom kommissar eine antwort darauf.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

tutto ciò sembra normale mentre invece in un certo senso si è trattato di una novità.

Alemán

in diesem bereich wurde mit der richtlinie zweifellos le diglich ein erster schritt getan.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

camminando per i corridoi di un ospedale nella periferia di göteborg, in svezia, tutto sembra normale.

Alemán

wenn sie durch die flure eines krankenhauses knapp außerhalb von göteborg, schweden, gehen, scheint alles so, wie sie es erwarten würden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

mi sembra normale che un popolo abbia i suoi eroi e che li scelga tra coloro che sono degni di questo nome.

Alemán

dies ist eine besonders schwierige frage.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

unito, nostro vicino. non ci sembra normale che simili documenti possano essere emessi da organismi privati.

Alemán

wer zur zeit nach simbabwe reist und das land be sichtigt, wird in mancherlei hinsicht sehr traurig ge stimmt werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

chi di questi tre ti sembra sia stato il prossimo di colui che è incappato nei briganti?»

Alemán

welcher dünkt dich, der unter diesen dreien der nächste sei gewesen dem, der unter die mörder gefallen war?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

mi sembra normale che il parlamento ascolti le risposte simultanee del consiglio e della commissione e che abbia la possibilità di esprimere eventuali suoi rilievi.

Alemán

ist der rat nicht der ansicht, daß diese entlassungen eine schwere verletzung des grundrechts der arbeitnehmer auf gewerkschaftlichen zusammenschluß darstellen?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il livello delle scorte sembra normale per la maggior parte dei prodotti ad eccezione delle travi, per le quali gli ordinativi continuano ad essere modesti.

Alemán

für die ferienzeit muß mit einem geschäftsrückgang gerechnet werden. auch wenn die lagerbestände für den größten teil der erzeugnisse normal sind, so erscheinen sie bei trägern, bei de nen die auftragsbestände gering bleiben, doch hoch.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

le difficoltà evocate deriverebbero piuttosto dall'inesperienza di talune banche commerciali, il che mi sembra normale, all'inizio di un nuovo sistema.

Alemán

die angesprochenen schwierigkeiten sind wohl eher auf die mangelnde erfahrung bestimmter geschäftsbanken zurückzuführen, was meiner meinung nach bei einem neuen system durchaus verständlich ist.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Italiano

d'altro canto, se degli oratori devono prepararsi ad intervenire su un argomento di tale importanza, mi sembra normale, che siano avvertiti il giorno prima.

Alemán

meine kollegen haben sich bereits ausführlich zugunsten einer raschen Änderung der verträge geäußert, die über eine bloße währungspolitische anpassung hinausgeht.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ancor meglio, segnalaci ogni cosa che ti sembra poco chiara e, se riesci, segnala anche quella che tu pensi possa essere la soluzione.

Alemán

noch besser, schicken sie uns \xfcber alles, wovon sie denken, dass es unklar ist, oder dazu, wie man es verst\xe4ndlicher ausdr\xfccken k\xf6nnte.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

sembra normale nei paesi bassi, in particolare per quanto riguardo le retribuzioni. all'altro estremo, nella germania federale, le parti vegliano gelosamente sulla loro autonomie.

Alemán

kurzum, es gibt einen ganzen verhandlungsbereich, der sich weniger gut zur förmlichen vertraglichen ver einbarung eignet und für den die gewerkschaften nicht begierig sind, sich selbst einzusetzen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

infatti, potremo combattere efficacemente il tenorismo soltanto se questo crimine non potrà cadere in prescrizione e se anche chi uccide rischierà la morte. vi sembra normale, onorevoli colleghi, che gli assassini sopravvivano alle loro vittime?

Alemán

auf dem europäischen gipfel in korfu und danach auch auf dem essener gipfel wurden — und dies wird bei dem treffen der staats- und regierungschefs in cannes erneut der fall sein — beratungen darüber geführt, wie von den ländern der europäischen union in stärkerem maß als bisher gemeinsame anstrengungen zur bekämpfung dieses unheilvollen phänomens unternommen werden können.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

per i paesi meno ricchi, ciò equivale a un gravoso ma importante investimento, ragion per cui ci sembra normale avvertire la commissione e il consiglio della necessità di pre vedere fin d'ora l'aiuto materiale corrispondente.

Alemán

für die weniger reichen länder bedeutet dies eine zwei fellos sehr belastende, wenn auch wichtige investition. aus diesem grund, so meinen wir, sollten kommission und rat auf die notwendigkeit hingewiesen werden, schon jetzt die hierfür dringend erforderliche materielle unterstützung vorzusehen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ad un certo punto, però, improvvisamente, da un minuto all’ altro, scatta qualcosa che ti illumina e, in un colpo solo, ti sembra di essere invincibile.

Alemán

aber an einem bestimmten punkt wird plötzlich, von einer minute auf die andere, etwas ausgelöst, das einen erleuchtet und es scheint einem mit einem schlag, dass man unbesiegbar ist.

Última actualización: 2005-08-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

crei spesso nuovi fogli di calcolo, effettui delle operazioni di copia all' interno di essi e ti sembra che questo lavoro stia diventando sempre più noioso. in tal caso lo sforzo impiegato nella trasformazione in una banca dati ripaga facilmente.

Alemán

sie häufig neue tabellenkalkulationen erstellen, viel hin und her kopieren und den eindruck haben, dass die arbeit immer langwieriger wird. in diesem fall lohnt sich der umstieg auf datenbanken.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

al contrario, sembra normale che, nell'ambito della missione di re golamento pacifico delle controversie assegnata all'onu, il segretario generale di que sta svolga un ruolo personale, segnatamente in occasione dei suoi incontri con i capi di stato o di governo.

Alemán

ganz im gegenteil, es wird als normal angesehen, daß der generalsekretär im rahmen der der uno übertragenen aufgabe einer friedlichen beilegung von streitigkeiten eine persönliche rolle spielt, insbesondere bei begegnungen mit staats- oder regierungschefs.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

credo che guadagneremmo molto tempo ed eviteremmo fatica ai funzionari che, a causa del bilancio e delle molte votazioni, sono molto stanchi; guadagneremmo anche un po' in dignità, giacché non mi sembra normale aprire un dibattito su questioni serie quando in aula siamo in quindici.

Alemán

drittens bedarf es so fortiger maßnahmen, um die verunreinigungen und ableitungen zu beseitigen, und es muß ein entschädigungsverfahren erarbeitet werden, das auf dem verursacherprinzip beruht. alles forderungen, die auch hier im parlament heute erhoben worden sind.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,351,744 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo