Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
relazioni vengono discusse il giovedì pomeriggio o il ve nerdì mattina.
ich habe absolut nichts dagegen, wenn berichte am donnerstag nachmittag oder am freitag vormittag beraten werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
succede spesso il venerdì mattina!
das kommt sehr häufig freitag vormittags vor!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma sarebbe possibile il venerdì mattina.
freitag:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi auguro che non sia prevista per venerdì mattina.
ich hoffe, daß sie nicht für freitag morgen anberaumt wird.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inoltre, è prevista la discussione della relazione il giovedì sera e la votazione venerdì mattina.
darüber hinaus ist vorgesehen, die aussprache über diesen bericht am donnerstagabend und die abstimmung am freitagmorgen durchzuführen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mi pare che debba essere possibile di venerdì mattina.
butter ist ein eingeführtes und zweifelsfrei gekennzeichnetes erzeugnis.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la mia relazione verrà passata alla traduzione venerdì mattina.
freitag morgen wird mein text also zum Übersetzen gegeben werden.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
giovedì pomeriggio ho un appuntamento urgente di cui mi ero dimenticata.
am donnerstagmittag habe ich eine dringende verabredung. das hatte ich vergessen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la dichiarazione della commissione europea è prevista per giovedì pomeriggio.
dok.: a5-0036/2003 verfahren: konsultation, * aussprache: 11.03.2003
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
presidente. la votazione sulla relazione si svolgerà venerdì mattina.
die präsidentin. - Über den bericht wird somit am freitag vormittag abgestimmt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lei, quindi, ben sa che quando non si riesce a finire le votazioni il giovedì, si rinviano al venerdì mattina.
daher wissen sie, daß wir abstimmungen, die wir am donnerstag nicht mehr abschließen können, auf den freitagvormittag vertagen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ci dispiace che sia presentato solo venerdì mattina, ma è meglio di niente.
das ist in diesem institutionellen rahmen nicht möglich.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
presidente. — la discussione è interrotta; riprenderà giovedì pomeriggio (').
traditionell interessieren sich für diese fanggebiete griechenland, frankreich, italien, portugal und spanien.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
condivido le osservazioni dell'onorevole goedmakers sul tempo attribuitoci il venerdì mattina.
die forschung muß auf strategische bereiche wie informatik, elektronik, biotechnologien und umweltindustrien konzentriert werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
desidero tuttavia rilevare che un venerdì mattina, in quest'aula, ho votato.
ich möchte aber darauf hinweisen, daß ich mich hier an einem freitag vormittag an einer abstimmung beteiligt habe.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
in secondo luogo, il nostro calendario prevede che il parlamento si riunisca il giovedì pomeriggio.
zweitens ist unser zeitplan so angelegt, dass unser parlament am donnerstagnachmittag tagt.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
per questa ragione propongo di votare sulla richiesta d'urgenza soltanto venerdì mattina.
ich schlage daher vor, über den dringlich keitsantrag erst am freitag vormittag abzustimmen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ebbene, c'è la crème de la crème il venerdì mattina, non è forse vero?
nun, am freitagmorgen bekommen sie wirklich nur die crème de la crème, nicht wahr!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
– per dirla in termini semplici, perché teniamo queste discussioni di giovedì pomeriggio?
– um es kurz zu machen: warum führen wir diese aussprachen heute nachmittag?
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ha creato il precedente del venerd mattina.
er schuf einen präzedenzfall für die freitagvormittage.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: