De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
in molti casi esse costituiscono il paravento di politiche protezionistiche.
in vielen fällen sind sie ein indirektes mittel, sich eroberte märkte zu sichern und eine protektionistiselle politik zu be treiben.
sepi, «la diversità culturale non può essere un paravento per giustificare il razzismo.
in den kommenden jahren werden soziale eingliederung, bürgerrechte und solidarität im mittelpunkt der ausschussarbeiten stehen, und präsident sepi betonte in diesem zusammenhang: „die kulturelle vielfalt darf kein schutzschild wie wichtig es sei, „seite an seite mit personen und gruppen unterschiedlicher herkun zu arbeiten und menschen einzustellen, die diesen gruppen angehören.
come enfatizzato dal presidente sepi "la diversità culturale non può essere un paravento per giustificare il razzismo.
präsident sepi betonte denn auch nachdrücklich, dass "die kulturelle vielfalt kein schutzschild zur legitimation rassistischer tendenzen" sein dürfe.
approvando la mia relazione sui prezzi nel 1985, la nostra assemblea aveva infranto il paravento dei pretesti di bilancio.
durch die annahme meines berichts über die preise im jahre 1985 hatte unsere versammlung den haushaltspolitischen vorwänden eine abfuhr erteilt.
ancora una volta il parlamento dovrebbe fungere da paravento democratico. ci penseranno iorsignori a mettere a posto le cose!
es gibt dann keine grenzkontrollen bei lebensmitteln mehr, nur noch an den außengrenzen.
fu stupito quando lizaveta petrovna lo pregò di accendere una candela dietro il paravento e venne a sapere che erano le cinque di sera.
er war erstaunt, als jelisaweta petrowna ihn bat, hinter der spanischen wand ein licht anzuzünden, und er dabei erfuhr, daß es schon fünf uhr abends sei.
i occorre realizzare una vigilanza straordinaria per garantire che il passaggio alla nuova moneta non venga usato come paravento per ingiustificati aumenti dei prezzi;
ganz besonders sollte darauf geachtet werden, daß der Übergang zur neuen währung nicht als vorwand für ungerechtfertigte preiserhöhungen benutzt wird.
dobbiamo te mere che ancora una volta alcune imprese abbiano usato il paravento dell'ecologia per difendere i propri interessi economici?
er kann nicht die konsequenz einer allmählichen entwicklung sein, sondern das ergebnis einer revolutionären und mutigen entscheidung, die wir leider offensichtlich nicht zu treffen bereit sind.
de la malène per così dire dietro le quinte, clandestinamente, dietro un paravento, anziché permettere che cia scun parlamentare prenda ufficialmente posizione?
mehrheit abgestimmt hätte. hier gibt es politisch über haupt nichts zu vertuschen - ich sage das nur, damit nicht wieder ein gerücht in die welt gesetzt wird.
la cooperazione politica non può, non deve costituire un alibi, un paravento dietro il quale si cela la mancata volontà di proseguire sulla via della cooperazione e della solidarietà in campo economico.
daraus ist die lektion zu lernen, die für den fortge setzten nord-süd-dialog von großer relevanz ist, daß länder am besten fahren, wenn sie dem handel offenstehen, wenn sie ausfuhren fördern und ihre unternehmer ermutigen.