Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
il cliente lo richiede esplicitamente
der besteller dies ausdrücklich wünscht
Última actualización: 2018-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il cliente s'impegna in particolare:
der kunde verpflichtet sich insbesondere, daß
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il cliente usa altri ausili/apparecchiature?
verwendet der kunde irgendwelche anderen hilfen/ausrüstungen?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
• crescente intensificazione dell'attenzione per il cliente.
4.3.3 die gestaltung der verwaltung
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e ti chiedono di sollecitare il male, prima del bene!
und sie verlangen von dir zu beschleunigen das Übel vor dem gutem.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
raggiungere i cittadini — sollecitare il parere dei cittadini europei
auf die europäer zugehen: was denken sie?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mi permetto quindi di sollecitare il voto favorevole dell'assemblea.
es handelt sich nämlich um einen der politik bereiche, die am eindeutigsten in die zuständigkeit der europäischen gemeinschaft fallen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nell'aprile 1996 ha scritto nuovamente alla commissione per sollecitare il rimborso.
im april 1996 forderte er die kommission erneut schriftlich zur kostenerstattung auf.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
può anche sollecitare il parere del servizio statistico della banca centrale nazionale.
die statistik-abteilung der jeweiligen nzb kann ebenfalls um ihre meinung gebeten werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il fine è di chiarire le aspettative e di sollecitare il dibattito con i paesi partner.
es geht darum, die erfolgserwartungen klar zu formulieren und informationen für die debatte mit den partnerländern bereitzustellen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nessun testo obbligava le organizzazioni di produttori a sollecitare il beneficio di un aiuto comunitario.
kein text verpflichtete die erzeugerorganisationen, eine gemeinschaftsbeihilfe zu beantragen.
Última actualización: 2017-02-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sollecitare il consiglio ad applicare il voto a maggioranza qualificata ogni volta che ciò è previsto;
den rat nachdrücklich aufzufordern, mit qualifizierter mehrheit zu entscheiden, wo immer dies zulässig ist;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il client usa spnego
client-„ spnego“ -authentifizierung
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(g) di sollecitare il divieto temporaneo dell’esercizio di un’attività professionale.
(g) ein vorübergehendes verbot der ausübung der berufstätigkeit zu beantragen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e) sollecitare il sostegno alla democrazia, allo stato di diritto c al rispetto dei diritti umani;
b) den vertragsparteien die möglichkeit zu geben, den standpunkt und die interessen der anderen vertragspartei zu berücksichtigen, c) die unterstützung für demokratie, rechtsstaatlichkeit und die achtung der menschenrechte zu fördern;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
configurare il client e-mail
konfigurieren sie ihren email-client
Última actualización: 2016-12-17
Frecuencia de uso: 9
Calidad:
Referencia:
e ti chiedono di sollecitare il male, prima del bene! eppure, prima di loro si produssero castighi esemplari.
sie werden dich eher die strafe als die wohltat beschleunigen heißen, obwohl vor ihnen beispielgebende bestrafungen erfolgt sind.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: