Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
il cliente lo richiede esplicitamente
der besteller dies ausdrücklich wünscht
Dernière mise à jour : 2018-12-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il cliente s'impegna in particolare:
der kunde verpflichtet sich insbesondere, daß
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il cliente usa altri ausili/apparecchiature?
verwendet der kunde irgendwelche anderen hilfen/ausrüstungen?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
• crescente intensificazione dell'attenzione per il cliente.
4.3.3 die gestaltung der verwaltung
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e ti chiedono di sollecitare il male, prima del bene!
und sie verlangen von dir zu beschleunigen das Übel vor dem gutem.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
raggiungere i cittadini — sollecitare il parere dei cittadini europei
auf die europäer zugehen: was denken sie?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mi permetto quindi di sollecitare il voto favorevole dell'assemblea.
es handelt sich nämlich um einen der politik bereiche, die am eindeutigsten in die zuständigkeit der europäischen gemeinschaft fallen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nell'aprile 1996 ha scritto nuovamente alla commissione per sollecitare il rimborso.
im april 1996 forderte er die kommission erneut schriftlich zur kostenerstattung auf.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
può anche sollecitare il parere del servizio statistico della banca centrale nazionale.
die statistik-abteilung der jeweiligen nzb kann ebenfalls um ihre meinung gebeten werden.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il fine è di chiarire le aspettative e di sollecitare il dibattito con i paesi partner.
es geht darum, die erfolgserwartungen klar zu formulieren und informationen für die debatte mit den partnerländern bereitzustellen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nessun testo obbligava le organizzazioni di produttori a sollecitare il beneficio di un aiuto comunitario.
kein text verpflichtete die erzeugerorganisationen, eine gemeinschaftsbeihilfe zu beantragen.
Dernière mise à jour : 2017-02-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sollecitare il consiglio ad applicare il voto a maggioranza qualificata ogni volta che ciò è previsto;
den rat nachdrücklich aufzufordern, mit qualifizierter mehrheit zu entscheiden, wo immer dies zulässig ist;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il client usa spnego
client-„ spnego“ -authentifizierung
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(g) di sollecitare il divieto temporaneo dell’esercizio di un’attività professionale.
(g) ein vorübergehendes verbot der ausübung der berufstätigkeit zu beantragen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e) sollecitare il sostegno alla democrazia, allo stato di diritto c al rispetto dei diritti umani;
b) den vertragsparteien die möglichkeit zu geben, den standpunkt und die interessen der anderen vertragspartei zu berücksichtigen, c) die unterstützung für demokratie, rechtsstaatlichkeit und die achtung der menschenrechte zu fördern;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
configurare il client e-mail
konfigurieren sie ihren email-client
Dernière mise à jour : 2016-12-17
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :
Référence:
e ti chiedono di sollecitare il male, prima del bene! eppure, prima di loro si produssero castighi esemplari.
sie werden dich eher die strafe als die wohltat beschleunigen heißen, obwohl vor ihnen beispielgebende bestrafungen erfolgt sind.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: