Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
già inviammo dei messaggeri prima di te. di alcuni ti abbiamo raccontato la storia, di altri non te l'abbiamo raccontata.
i prije tebe smo poslanike slali, o nekima od njih smo ti kazivali, a o nekima ti nismo kazivali.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
di alcuni ti abbiamo raccontato la storia, di altri non te l'abbiamo raccontata. un messaggero non può recare un segno se non con il permesso di allah.
između njih je onaj o kom smo ti kazivali, i od njih onaj o kom ti nismo kazivali; i nije bilo za poslanika da donese znak, izuzev s dozvolom allahovom.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tra le genti della scrittura ci sono alcuni che, se affidi loro un qintâr, te lo rendono e altri che, se affidi loro un denaro, non te lo rendono finché tu non stia loro addosso per riaverlo.
i od sljedbenika knjige je ko, ako mu povjeriš gomilu, vratiće ti je. i od njih je ko, ako mu povjeriš dinar, neće ti ga vratiti, izuzev ako stalno budeš nad njima stajao.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ti sceglierà così il tuo signore e ti insegnerà l'interpretazione dei sogni e completerà la sua grazia su di te e sulla famiglia di giacobbe, come già prima di te, la completò sui tuoi due avi, abramo e isacco.
i tako te je odabrao gospodar tvoj i poučio te tumačenju hadisa, i upotpunjuje blagodat svoju nad tobom i na porodici jakubovoj, kao što ju je upotpunio na precima tvojim prije, ibrahimom i ishakom.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
[ricorda] quando dicevi a colui che allah aveva gradito e che tu stesso avevi favorito: “tieni per te la tua sposa e temi allah”, mentre nel tuo cuore tenevi celato quel che allah avrebbe reso pubblico. temevi gli uomini, mentre allah ha più diritto ad essere temuto.
a kad ti reče onome kome je allah milost darovao, a kome si i ti dobro učinio: "zadrži ženu svoju i boj se allaha!" – u sebi si skrivao ono što će allah objelodaniti i ljudi si se bojao, a preče je da se allaha bojiš.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.