Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
devo ostentare indifferenza!
vypadám, že je mi to jedno.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ostentare la mia conoscenza?
chlubit se mými známostmi.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- non ci piace ostentare.
nemusíme nic dokazovat.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
swembra che tu voglia ostentare.
spíš to vypadá, že se předvádíš.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dire ed ostentare sono due cose diverse.
dát najevo a vychloubat se jsou dvě rozdílné věci
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
doveva solo ostentare la sua mascolinita'.
jen si potřeboval potvrdit svou mužnost.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ostentare sicurezza ma senza sembrare arrogante.
budu se snažit být sebejistý, ale ne arogantní.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi sembra odioso ostentare la nostra fortuna.
je to hnusné, stavět na odiv naše štěstí.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
perche' non voleva ostentare i suoi soldi?
protože na sebe nechtěl upozorňovat?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e non ne sono cosi' entusiasta da volerlo ostentare.
a úplně se mi nechce to všem ukazovat.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
li voglio sciogliere, ostentare ln tutta la loro lunghezza
hnízdo pro ptáky, tam není slov pro krásu, nádheru, zázrak mých vlasů
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sarebbe considerato poco di classe ostentare la propria ricchezza.
bylo nevhodné, chlubit se svým bohatstvím.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi trasformano in qualcosa da ostentare, in qualcosa di letale.
chtěli ze mě udělat něco božského. něco vražedného.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mogli che trattano i mariti come cagnolini da addestrare e ostentare.
ty ženy, co zacházejí s manžely jako se cvičenými opičkami. trénují si je a parádí.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
li voglio sciogliere, ostentare ln tutta la loro lunghezza l miei capelli
nech je vát, ukaž je dlouhý jak to umí bůh moje vlasy
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
e perche' avrebbe dovuto ostentare le sue abilita' speciali?
no, proč by se chlubila svými speciálními schopnosti?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e' importante per te ostentare una personalita' da dura, sul palco?
je pro tebe důležitý být na pódiu tvrdá?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la sua naturale umiltà le impediva di ostentare il suo... eccezionale talento musicale.
jen vrozená pokora jí bránila v prosazování se svým výjimečným muzikálním talentem.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non dobbiamo rimanere in silenzio, ma non dobbiamo nemmeno ostentare il nostro dolore.
nechceme být zticha, ale nechceme vypadat, jako bychom plánovali smuteční průvod.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se continuerete a ostentare i vostri modi di fronte ai mortali, ci saranno delle conseguenze.
když se budete chvástat svými způsoby před smrtelníky, ponesete si za to následky.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: