Usted buscó: penso proprio che sia giusto così (Italiano - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Danish

Información

Italian

penso proprio che sia giusto così

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Danés

Información

Italiano

che sia giusto?

Danés

er det nødvendigvis rigtigt?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

anzi, penso proprio che la loro partecipazione sia eccessiva.

Danés

vi burde indrage brugerne, især hvis de skal give et finansielt bidrag til programmet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

credo che sia giusto.

Danés

det mener jeg er rigtigt.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Italiano

penso che sia giusto inserire la slovenia nel programma phare.

Danés

hvad er situatio­nen?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

sembra proprio che sia vero.

Danés

det ser ud til, at det er en kendsgerning.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Italiano

in secondo luogo, penso che sia giusto porre l’ accento sulla comunicazione.

Danés

min anden bemærkning er, at jeg er enig i, at der skal sættes fokus på kommunikation.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

penso che sia giusto dire che vi è stata una gamma di pareri differenti.

Danés

det er klart, at ikke alene regional- og socialfonden hjælper til med at bekæmpe arbejdsløsheden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

non penso proprio che vi sia un conflitto di obiettivi, come ha detto qualcuno.

Danés

sornosa martínez (gue/ngl). - (es) hr. formand, hr. kommissær, kære kolleger.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

penso proprio che sia una situazione inaccettabile, e non so come possa essersi prodotta.

Danés

i modsat fald gentager jeg, at parlamentet bør intervenere, eftersom de pågældende behandles, som om de var borgere fra tredjelande og tilmed terrorister.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ritengo che sia giusto, equilibrato e completo.

Danés

vi så også beviser på alvorlig fattigdom.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

non crediamo proprio che sia conforme ai trattati.

Danés

vi tror ikke, at det er i overensstemmelse med traktaten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

penso anche che sia giusto che la commissione europea in quanto tale intervenga in una consultazione del genere.

Danés

de bør derfor indledes i god tid, før opførelsen påbegyndes, så de ikke bliver til nye kilder til forsinkelser.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in secondo luogo perché credo veramente che sia giusto.

Danés

der er altså straks opnået et positivt resultat!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

del resto, non penso proprio che sia nostra intenzione continuare a sovvenzionare in eterno l'industria!

Danés

så længe vi fortsætter med at bekoste dem på samme måde som hidtil, forbliver de små og mellemstore virksomheder forfordelt i forhold til de store virksomheder.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

penso che sia giusto e proficuo, nell'ambito di un dibattito parlamentare, illustrare le altre accentuazioni ipotizzabili.

Danés

en ting er der imidlertid enighed om mellem medlemslandene, og det er, at der er behov for at tilføre samarbejdet nye impulser og ny bære kraft, og det ved jeg er et mål, som dette høje parla ment deler.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

non penso proprio che qualcuno dall'olanda porti a riparare le sue scarpe rotte in finlandia.

Danés

jeg kan ikke forstille mig, at der er nogen, som rejser fra nederlandene til finland med deres ødelagte sko.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Italiano

penso che sia giusto dire, e mi auguro che l'assemblea ne convenga, che ci troviamo di fronte ad un obiettivo comune.

Danés

det er vist rigtigt at sige, og jeg håber, parlamentet er enig heri, at vi har et fælles mål her.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

penso proprio che sia giunto il momento che il signor marín presenti ufficialmente le sue scuse a questo parlamento per le dichiarazioni da lui rilasciate. sciate.

Danés

jeg respekterer denne mening, men en kommissær må ikke i dette tilfælde give udtryk for den og forsvare den. han er den samlede kommissions tjener.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

non penso neppure che sia giusto basare i nostri calcoli sul reddito di un giudice, al quale, consentitemi di rammentarlo, non è permesso avere un’ altra occupazione.

Danés

jeg synes heller ikke, det er rigtigt, at man har lagt en dommers indkomst til grund, som i øvrigt ikke må have biindtægter.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

ora dovrò rivolgermi anche al coreper e agli altri stati membri, ma penso proprio che si sia già ottenuto qualcosa di effettivamente credibile agli occhi del mondo esterno.

Danés

også jeg må nu naturligvis gå til coreper og til de andre medlemsstater, men jeg mener nok, at vi her har nået noget, som vi godt kan være bekendt udadtil.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,801,872 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo