Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
l’esercizio di tale discrezionalità
výkon tejto slobody však nesmie uľahčiť prijatie strategického
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.4 eliminazione della discrezionalità nazionale nell'unione
3.4 presun vnútroštátnych právomocí na európsku úniu
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quali siano i limiti di tali margini di discrezionalità;
kde sú hranice tejto diskrečnej právomoci?
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
applicazione del principio di discrezionalità nell’apertura delle indagini
uplatňovanie zásady vlastného uváženia o začatí vyšetrovaní
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
riduzione delle opzioni nazionali e della discrezionalità nazionale 11 .
c 52/39 podmienok hospodárskej súťaže .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
circostanze impreviste durante le operazioni di volo — discrezionalità del comandante
nepredvídané okolnosti počas vykonávania služobných povinností počas letu – rozhodnutie veliteľa
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i loro diritti dipendono in effetti dalla discrezionalità degli stati membri.
táto koncepcia partnerstva sa týka partnerstiev rovnakého aj rozdielneho pohlavia a faktických partnerstiev, akým je napríklad spolužitie.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il tribunale ha pertanto deciso, nell’esercizio della discrezionalità di giudizio
súd prvého stupňa preto vykonávajúc svoju právomoc posúdenia rozhodol, že niet
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la commissione gode di un’ampia discrezionalità nella scelta del tipo di misura.
komisia má pri výbere formy opatrenia široké možnosti.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tale discrezionalità consente agli stati membri di tener conto delle specificità nazionali eregionali.
tátovoľnosťrozhodovaniačlenskýmštátom umožňuje zohľadniť vnútroštátne a regionálne osobitosti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il livello 2 ha una competenza sussidiaria con riguardo alle questioni lasciate alla sua discrezionalità dal livello 1
Úroveň 2 má subsidiárnu právomoc vo vzťahu k otázkam, ktoré úroveň 1 ponechá na ich diskrečnú právomoc
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
articolo 87, paragrafo 3, del trattato ce: deroghe affidate alla discrezionalità della commissione
Článok 87 ods. 3 zmluvy o es: výnimky na základe uváženia komisie
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
al riguardo il tribunale ha una discrezionalità di giudizio entro i limiti posti ad esso dal regolamento di procedura.
súd prvého stupňa disponuje v tejto súvislosti právomocou úvahy v rámci obmedzení, ktoré mu ukladá rokovací poriadok.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il livello 2 ha una competenza sussi diaria con riguardo alle questioni la sciate alla sua discrezionalità dal li vello 1
Úroveň 2 má subsidiárnu právomoc vo vzťahu k otázkam, ktoré úroveň 1 ponechá na ich diskrečnú právomoc
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
viene vivamente raccomandato loro di porre i propri investimenti sotto il controllo di uno o piú gestori di portafoglio dotati di piena discrezionalità.
dôrazne sa im odporúča, aby svoje investície zverili jednému alebo viacerým uznávaným portfóliovým manažérom, ktorí konajú podľa svojho uváženia.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
gli organismi ufficiali competenti informano la commissione sulle modalità dell'esercizio della discrezionalità di cui al precedente terzo trattino.
-takéto informácie môžu byť získané len na dodatočné náklady a za poplatky, alebo-takéto informácie súvisia osobitne s materiálom, ktorý nepatrí majiteľovi.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
considerando che i vettori aerei di merci necessitano di una certa discrezionalità nel fissare le tariffe, al fine di poter competere meglio con la concorrenza,
keďže s cieľom vytvorenia lepších možností na súťaženie potrebujú leteckí nákladní dopravcovia pružnosť pri stanovovaní nákladných sadzieb,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
b) avere potere decisionale in campi nei quali esse debbano fungere da arbitri tra interessi pubblici in conflitto o esercitare discrezionalità politica;
b) mať právomoc na rozhodovanie v oblastiach, v ktorých mu prináleží zabrániť konfliktom medzi verejnými záujmami alebo vykonávať rozhodovaciu politickú právomoc;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e) gli obiettivi di gestione, il livello del rischio entro il quale il gestore può esercitare la sua discrezionalità ed eventuali specifiche restrizioni a tale discrezionalità.
e) ciele správy, stupeň rizika, ktoré správca zohľadňuje pri výkone diskrečnej právomoci a akékoľvek osobitné obmedzenia tejto právomoci.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
discrezionalità va esercitata tenendo debitamente conto dei diritti procedurali, in particolare dei diritti della difesa, dei destinatari dei provvedimenti provvisori e delle parti direttamente interessate dagli stessi.
široká diskrečná právomoc by mala byť vykonávaná tak, aby rešpektovala procesné práva adresátov predbežného opatrenia a strán dotknutých týmito predbežnými opatreniami, a to osobitne právo byť vypočutý.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: