Usted buscó: la struttura narrativa del testo è ben de... (Italiano - Esloveno)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Slovenian

Información

Italian

la struttura narrativa del testo è ben delineata

Slovenian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Esloveno

Información

Italiano

struttura testoquesto browser mostra la struttura del testo.

Esloveno

besedilne struktureta brskalnik prikazuje strukturo besedila.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

2.2 la commissione intende infine migliorare la struttura del testo sotto il profilo della tecnica giuridica.

Esloveno

2.2 komisija želi torej izboljšati strukturo besedila s pravno tehničnega stališča.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

potrebbe farti comodo un aiuto, soprattutto per la struttura narrativa, e a me potrebbe far comodo distrarmi.

Esloveno

prav bi ti prišla pomoč, zlasti pri zgodbi, pa tudi jaz potrebujem razvedrilo.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ogni voce del testo è numerata, per agevolarne la ricerca ai fini di un glossario plurilingue.

Esloveno

zaradi lažjega iskanja v večjezičnem glosarju so vse točke besedila oštevilčene.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

il mio personaggio non è ben delineato?

Esloveno

da je moj lik nejasen?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

questa modifica del testo è finalizzata a garantire che non si suggerisca un immediato aborto indotto, che non è giustificato dalle esperienze cliniche finora raccolte.

Esloveno

namen te spremembe je zagotoviti, da v besedilu ne bi bil predlagan takojšen umetni splav, saj to ni utemeljeno z dosedanjimi kliničnimi izkušnjami.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

tale modifica del testo è volta a far sì che non venga suggerita l’ immediata interruzione volontaria della gravidanza, che non sarebbe giustificata in base alle esperienze cliniche finora raccolte.

Esloveno

namen te spremembe je zagotoviti, da v besedilu ne bi bil predlagan takojšen umetni splav, saj to ni utemeljeno z dosedanjimi kliničnimi izkušnjami.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

molte persone creano le loro pagine web su piattaforme dove la dimensione predefinita del testo è troppo grande da leggere per l' utente medio, così, in questo modo, è molto comune venire incontro alle pagine web che forzano caratteri più piccoli.

Esloveno

mnogi ljudje načrtujejo svoje spletne strani na platformah, kjer je običajna privzeta velikost besedila prevelika, da bi jo povprečni uporabnik lahko bral, zato zelo pogosto naletimo na spletne strani, ki na ta način zahtevajo manjšo pisavo.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

gli emendamenti da 16 a 20, 22 e 23 chiariscono alcune disposizioni relative alle norme di attuazione previste per migliorare l’interoperabilità tra i set di dati territoriali e i servizi ad essi relativi. essi sono stati accolti nella sostanza negli articoli da 7 a 10 della posizione comune, il che migliora anche la struttura della prima parte del testo.

Esloveno

spremembe 16–20, 22 in 23 pojasnjujejo nekatere določbe v zvezi z izvedbenimi pravili, namenjenimi izboljšanju interoperabilnosti med nabori prostorskih podatkov in storitvami v zvezi z njimi. vse te spremembe so načeloma vključene v člene od 7 do 10 skupnega stališča, zato je izboljšana tudi struktura tega dela besedila.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

in caso di parità di voti in una votazione a norma dell'articolo 158, paragrafo 1, lettere b) o d), l'insieme del testo è rinviato alla commissione.

Esloveno

v primeru enakega števila glasov pri glasovanju v skladu s členom 158(1)(b) ali (d) se besedilo v celoti vrne odboru.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

1. in caso di parità di voti in una votazione a norma dell'articolo 152, paragrafo 1, lettere b) o d), l'insieme del testo è rinviato alla commissione. tale procedura si applica anche nel caso di votazioni a norma degli articoli 3 e 7 e nel caso di votazioni finali a norma degli articoli 177 e 188, fermo restando che per quanto riguarda questi due ultimi articoli, il rinvio è alla conferenza dei presidenti.

Esloveno

1. v primeru enakega števila glasov pri glasovanju v skladu s členom 152(1)(b) ali (d) se besedilo v celoti vrne odboru. to velja tudi za glasovanje v skladu s členoma 3 in 7 ter končno glasovanje v skladu s členoma 177 in 188, pri čemer se pri slednjih dveh zadeva vrne konferenci predsednikov.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,951,669 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo