You searched for: la struttura narrativa del testo è ben... (Italienska - Slovenska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

Slovenian

Info

Italian

la struttura narrativa del testo è ben delineata

Slovenian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Slovenska

Info

Italienska

struttura testoquesto browser mostra la struttura del testo.

Slovenska

besedilne struktureta brskalnik prikazuje strukturo besedila.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

2.2 la commissione intende infine migliorare la struttura del testo sotto il profilo della tecnica giuridica.

Slovenska

2.2 komisija želi torej izboljšati strukturo besedila s pravno tehničnega stališča.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

potrebbe farti comodo un aiuto, soprattutto per la struttura narrativa, e a me potrebbe far comodo distrarmi.

Slovenska

prav bi ti prišla pomoč, zlasti pri zgodbi, pa tudi jaz potrebujem razvedrilo.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

ogni voce del testo è numerata, per agevolarne la ricerca ai fini di un glossario plurilingue.

Slovenska

zaradi lažjega iskanja v večjezičnem glosarju so vse točke besedila oštevilčene.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

il mio personaggio non è ben delineato?

Slovenska

da je moj lik nejasen?

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

questa modifica del testo è finalizzata a garantire che non si suggerisca un immediato aborto indotto, che non è giustificato dalle esperienze cliniche finora raccolte.

Slovenska

namen te spremembe je zagotoviti, da v besedilu ne bi bil predlagan takojšen umetni splav, saj to ni utemeljeno z dosedanjimi kliničnimi izkušnjami.

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

tale modifica del testo è volta a far sì che non venga suggerita l’ immediata interruzione volontaria della gravidanza, che non sarebbe giustificata in base alle esperienze cliniche finora raccolte.

Slovenska

namen te spremembe je zagotoviti, da v besedilu ne bi bil predlagan takojšen umetni splav, saj to ni utemeljeno z dosedanjimi kliničnimi izkušnjami.

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

molte persone creano le loro pagine web su piattaforme dove la dimensione predefinita del testo è troppo grande da leggere per l' utente medio, così, in questo modo, è molto comune venire incontro alle pagine web che forzano caratteri più piccoli.

Slovenska

mnogi ljudje načrtujejo svoje spletne strani na platformah, kjer je običajna privzeta velikost besedila prevelika, da bi jo povprečni uporabnik lahko bral, zato zelo pogosto naletimo na spletne strani, ki na ta način zahtevajo manjšo pisavo.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

gli emendamenti da 16 a 20, 22 e 23 chiariscono alcune disposizioni relative alle norme di attuazione previste per migliorare l’interoperabilità tra i set di dati territoriali e i servizi ad essi relativi. essi sono stati accolti nella sostanza negli articoli da 7 a 10 della posizione comune, il che migliora anche la struttura della prima parte del testo.

Slovenska

spremembe 16–20, 22 in 23 pojasnjujejo nekatere določbe v zvezi z izvedbenimi pravili, namenjenimi izboljšanju interoperabilnosti med nabori prostorskih podatkov in storitvami v zvezi z njimi. vse te spremembe so načeloma vključene v člene od 7 do 10 skupnega stališča, zato je izboljšana tudi struktura tega dela besedila.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

in caso di parità di voti in una votazione a norma dell'articolo 158, paragrafo 1, lettere b) o d), l'insieme del testo è rinviato alla commissione.

Slovenska

v primeru enakega števila glasov pri glasovanju v skladu s členom 158(1)(b) ali (d) se besedilo v celoti vrne odboru.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

1. in caso di parità di voti in una votazione a norma dell'articolo 152, paragrafo 1, lettere b) o d), l'insieme del testo è rinviato alla commissione. tale procedura si applica anche nel caso di votazioni a norma degli articoli 3 e 7 e nel caso di votazioni finali a norma degli articoli 177 e 188, fermo restando che per quanto riguarda questi due ultimi articoli, il rinvio è alla conferenza dei presidenti.

Slovenska

1. v primeru enakega števila glasov pri glasovanju v skladu s členom 152(1)(b) ali (d) se besedilo v celoti vrne odboru. to velja tudi za glasovanje v skladu s členoma 3 in 7 ter končno glasovanje v skladu s členoma 177 in 188, pri čemer se pri slednjih dveh zadeva vrne konferenci predsednikov.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,777,118,587 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK