Results for la struttura narrativa del test... translation from Italian to Slovenian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Slovenian

Info

Italian

la struttura narrativa del testo è ben delineata

Slovenian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Slovenian

Info

Italian

struttura testoquesto browser mostra la struttura del testo.

Slovenian

besedilne struktureta brskalnik prikazuje strukturo besedila.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

2.2 la commissione intende infine migliorare la struttura del testo sotto il profilo della tecnica giuridica.

Slovenian

2.2 komisija želi torej izboljšati strukturo besedila s pravno tehničnega stališča.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

potrebbe farti comodo un aiuto, soprattutto per la struttura narrativa, e a me potrebbe far comodo distrarmi.

Slovenian

prav bi ti prišla pomoč, zlasti pri zgodbi, pa tudi jaz potrebujem razvedrilo.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ogni voce del testo è numerata, per agevolarne la ricerca ai fini di un glossario plurilingue.

Slovenian

zaradi lažjega iskanja v večjezičnem glosarju so vse točke besedila oštevilčene.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

il mio personaggio non è ben delineato?

Slovenian

da je moj lik nejasen?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

questa modifica del testo è finalizzata a garantire che non si suggerisca un immediato aborto indotto, che non è giustificato dalle esperienze cliniche finora raccolte.

Slovenian

namen te spremembe je zagotoviti, da v besedilu ne bi bil predlagan takojšen umetni splav, saj to ni utemeljeno z dosedanjimi kliničnimi izkušnjami.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

tale modifica del testo è volta a far sì che non venga suggerita l’ immediata interruzione volontaria della gravidanza, che non sarebbe giustificata in base alle esperienze cliniche finora raccolte.

Slovenian

namen te spremembe je zagotoviti, da v besedilu ne bi bil predlagan takojšen umetni splav, saj to ni utemeljeno z dosedanjimi kliničnimi izkušnjami.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

molte persone creano le loro pagine web su piattaforme dove la dimensione predefinita del testo è troppo grande da leggere per l' utente medio, così, in questo modo, è molto comune venire incontro alle pagine web che forzano caratteri più piccoli.

Slovenian

mnogi ljudje načrtujejo svoje spletne strani na platformah, kjer je običajna privzeta velikost besedila prevelika, da bi jo povprečni uporabnik lahko bral, zato zelo pogosto naletimo na spletne strani, ki na ta način zahtevajo manjšo pisavo.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

gli emendamenti da 16 a 20, 22 e 23 chiariscono alcune disposizioni relative alle norme di attuazione previste per migliorare l’interoperabilità tra i set di dati territoriali e i servizi ad essi relativi. essi sono stati accolti nella sostanza negli articoli da 7 a 10 della posizione comune, il che migliora anche la struttura della prima parte del testo.

Slovenian

spremembe 16–20, 22 in 23 pojasnjujejo nekatere določbe v zvezi z izvedbenimi pravili, namenjenimi izboljšanju interoperabilnosti med nabori prostorskih podatkov in storitvami v zvezi z njimi. vse te spremembe so načeloma vključene v člene od 7 do 10 skupnega stališča, zato je izboljšana tudi struktura tega dela besedila.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

in caso di parità di voti in una votazione a norma dell'articolo 158, paragrafo 1, lettere b) o d), l'insieme del testo è rinviato alla commissione.

Slovenian

v primeru enakega števila glasov pri glasovanju v skladu s členom 158(1)(b) ali (d) se besedilo v celoti vrne odboru.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

1. in caso di parità di voti in una votazione a norma dell'articolo 152, paragrafo 1, lettere b) o d), l'insieme del testo è rinviato alla commissione. tale procedura si applica anche nel caso di votazioni a norma degli articoli 3 e 7 e nel caso di votazioni finali a norma degli articoli 177 e 188, fermo restando che per quanto riguarda questi due ultimi articoli, il rinvio è alla conferenza dei presidenti.

Slovenian

1. v primeru enakega števila glasov pri glasovanju v skladu s členom 152(1)(b) ali (d) se besedilo v celoti vrne odboru. to velja tudi za glasovanje v skladu s členoma 3 in 7 ter končno glasovanje v skladu s členoma 177 in 188, pri čemer se pri slednjih dveh zadeva vrne konferenci predsednikov.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,777,122,101 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK