Usted buscó: recursos (Italiano - Español)

Italiano

Traductor

recursos

Traductor

Español

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Español

Información

Italiano

de los recursos financieros .

Español

de los recursos financieros .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

o auxílio é financiado por recursos públicos.

Español

o auxílio é financiado por recursos públicos.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ineficiente de los recursos si los trabajadores y los

Español

ineficiente de los recursos si los trabajadores y los

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la hora de asignar recursos y , de esta forma ,

Español

la hora de asignar recursos y , de esta forma ,

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

a esto una « asignación ineficiente » de los recursos .

Español

a esto una « asignación ineficiente » de los recursos .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

assume a forma de uma subvenção financiada por recursos estatais.

Español

assume a forma de uma subvenção financiada por recursos estatais.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

(12) o auxílio é financiado através de recursos estatais.

Español

(12) o auxílio é financiado através de recursos estatais.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

incertidumbre relativa a la inflación y , por tanto , recursos descrita .

Español

incertidumbre relativa a la inflación y , por tanto , recursos descrita .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

existência de uma vantagem selectiva para as empresas, financiada por recursos estatais

Español

existência de uma vantagem selectiva para as empresas, financiada por recursos estatais

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

realizar una copia de seguridad automática sin conexión de forma sencilla en cualquier tipo de disco duro externo o recursos compartidos de windows

Español

korzystaj offline z funkcji automatycznej kopii zapasowej tworzonej na dowolnym zewnętrznym dysku twardym lub w tzw windows share

Última actualización: 2017-03-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

as receitas da taxa "de promoção" são, portanto, consideradas "recursos estatais".

Español

as receitas da taxa "de promoção" são, portanto, consideradas "recursos estatais".

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

essa taxa teria como objectivo dotar o referido organismo público dos recursos suficientes para o desempenho das tarefas de coordenação do sector vitivinícola em portugal.

Español

essa taxa teria como objectivo dotar o referido organismo público dos recursos suficientes para o desempenho das tarefas de coordenação do sector vitivinícola em portugal.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

- direcção de serviços de administração, responsável pela gestão dos recursos financeiros, patrimoniais, humanos e informáticos do ivv;

Español

- direcção de serviços de administração, responsável pela gestão dos recursos financeiros, patrimoniais, humanos e informáticos do ivv;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

del mercado de trabajo , sistema de protección social o régimen fiscal ) , cuando sus recursos son explotados al servicios finales producidos por una economía con una

Español

del mercado de trabajo , sistema de protección social o régimen fiscal ) , cuando sus recursos son explotados al servicios finales producidos por una economía con una

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

en consecuencia , obtener y intercambio genera costes elevados para los participantes en las economías de trueque , que se estos recursos podrían utilizarse de forma más relación al número de bienes que se intercambian .

Español

en consecuencia , obtener y tanto , no se usarían como dinero . así pues , si esta adecuada ( por ejemplo , si el bien que se utiliza f u n c i ó n d e l d i n e ro n o s e c u m p l e d e f o r m a intercambio genera costes elevados para los participantes en las economías de trueque , que se estos recursos podrían utilizarse de forma más relación al número de bienes que se intercambian .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

os recursos estatais viriam do fundo social europeu (2664317 eur) e do fundo da segurança social nacional (888106 eur).

Español

os recursos estatais viriam do fundo social europeu (2664317 eur) e do fundo da segurança social nacional (888106 eur).

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la importancia de la protegerse ( es decir , « cubrirse » ) del riesgo de desvíen recursos de usos productivos a fin de activos financieros .

Español

la importancia de la protegerse ( es decir , « cubrirse » ) del riesgo de desvíen recursos de usos productivos a fin de activos financieros .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

(10) o auxílio ao funcionamento em questão diz respeito a um financiamento proveniente de recursos nacionais de parte dos custos que o estaleiro teria normalmente que suportar ao construir um navio, beneficiando desta forma o estaleiro.

Español

(10) o auxílio ao funcionamento em questão diz respeito a um financiamento proveniente de recursos nacionais de parte dos custos que o estaleiro teria normalmente que suportar ao construir um navio, beneficiando desta forma o estaleiro.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

(1) la decisione 2000/672/ce della commissione, del 20 ottobre 2000, che stabilisce le condizioni particolari d'importazione dei prodotti della pesca originari del venezuela(3), designa il "servicio autónomo de recursos pesqueros (sarpa) del ministerio de agricultura y cria" quale autorità competente in venezuela per la verifica e la certificazione della conformità dei prodotti della pesca e dell'acquacoltura con le disposizioni della direttiva 91/493/cee.

Español

(1) la decisión 2000/672/ce de la comisión, de 20 de octubre de 2000, por la que se establecen disposiciones especiales para la importación de productos de la pesca procedentes de venezuela(3) estipula que el "servicio autónomo de recursos pesqueros (sarpa) del ministerio de agricultura y cría" es la autoridad competente en venezuela para comprobar y certificar la conformidad de los productos de la pesca y de la acuicultura con los requisitos de la directiva 91/493/cee.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,931,893,176 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo