Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
posso trasmettervi molte cose.
yo os enseño unas cosas.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
volevo trasmettervi i suoi insegnamenti
quería pasar ese conocimiento a todos vosotros.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- dovrebbero trasmettervi in pay-per-view.
- habría que pagar para ver esto.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
solo trasmettervi l'amore di sua maesta'.
le transmito el amor de su majestad.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
interrompiamo i programmi per trasmettervi una notizia in anteprima.
interrumpimos la programación para ofrecerles un avance informativo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
interrompiamo per trasmettervi una notizia dell'ultimo momento:
interrumpimos la llamada por noticia de último momento:
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
così possiamo trasmettervi questo speciale sulle sorelle petofiga!
en su lugar les traemos este especial de las queef sisters (queef=pedos vaginales)
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avevo già chiesto a mio fratello qui presente di trasmettervi il caso.
yo ya había pedido a mi hermano aquí presente que le comunicara el caso.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
queste lettere sono l'unico modo per trasmettervi il mio amore.
esta carta sólo tiene la intención de pasar , te quiero .
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
interrompiamo il programma per trasmettervi un messaggio... del presidente degli stati uniti.
interrumpimos la emisión para darles un mensaje urgente... del presidente de los estados unidos.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
io... insomma, non posso trasmettervi questa sensazione, ma... si', e' vero.
yo... sabe, no puedo darle la química que hay en ello, pero, sí.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
desidero trasmettervi una lezione che ho imparato... ..versando lacrime amare e a prezzo di grandi sacrifici.
no quiero ser dramático, pero quiero compartir con ustedes... algo que aprendí con lágrimas amargas y un gran sacrificio.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
attenzione, dipendenti della victory munitions... il turno e' sospeso per trasmettervi questo importante messaggio.
atención trabajadores de victory munitions, interrumpimos su flujo de trabajo para que escuchen este mensaje importante.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in tal caso, vi prego di scusarmi. avrei ancora un paio di cose da trasmettervi su un certo tema ie glorie della natura.
en ese caso, discúlpeme, debo ir a atenderle.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i miei amici, sono il dottore rodney mckay della spedizione ad atlantide, e come i racconti sulla nostra eroica lotta contro gli spettri e la nostra morte vi saranno ormai noti, mi piacerebbe trasmettervi alcuni dei miei ultimi pensieri
amigos míos soy el doctor rodney mckay de la expedición a atlantis y como los hechos de nuestra heróica lucha contra los espectros y nuestra muerte final ya les serán conocidos me gustaría transmitirles algunos de mis últimos pensamientos.
e ora ci colleghiamo col porto di brooklyn. dove siamo lieti di trasmettervi la cronaca diretta. del varo della nuovissima "u.s.s. alaska".
nos vamos hasta el muelle de la marina de brooklyn desde donde les narraremos la ceremonia de la botadura del u.s.s. alaska.
3.13 tutto ciò presuppone inoltre, da parte delle autorità pubbliche, il ricorso a strumenti di contrasto idonei, a personale qualificato, a una cooperazione transfrontaliera generalizzata e a normative equilibrate a livello nazionale, comunitario ed internazionale, che non incidano sulle libertà di coloro che navigano su internet, consentendo al contempo di rendere inoffensivi gli individui e le organizzazioni che utilizzano tali reti per trasmettervi contenuti illegali e di bloccare volontariamente la ricezione dei contenuti inopportuni o nocivi.
3.13. ello requiere además, por parte de los poderes públicos, medios de lucha adaptados, personal cualificado, cooperaciones transfronterizas generalizadas y normas equilibradas a nivel nacional, europeo e internacional, que no afecten a las libertades de los internautas, pero permitan neutralizar las actividades de los individuos y grupos que utilizan estas redes para transmitir contenidos ilegales, y bloquear voluntariamente la recepción de contenidos inadecuados o nocivos.