Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
avrebbe potuto consigliarlo.
hubiera recibido un par de consejos.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
volete dire a consigliarlo?
¿quiere decir: aconsejarlo?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oh, beh, potrei consigliarlo.
bueno, iré a notificárselo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- non mi sento di consigliarlo.
- yo no lo recomiendo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ci saranno i condottieri a consigliarlo.
bueno, tendrá los condotieros para que le asesoren.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per favore, smettila di consigliarlo sempre.
deja de recomendar eso.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- posso consigliarlo: non l'ho mai provato.
- lo recomiendo, pero no lo he probado.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e poi e' stato lei a consigliarlo per scaricare lo stress.
usted lo alentó para liberar estrés.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e presto aveva iniziato a consigliarlo per tutta la citta'.
y pronto estaba asesorándolo por toda la ciudad. lindsay:
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
potete... consigliarlo e, come dire... incoraggiarlo a togliersi dalla strada,
¿puede... consolarlo, cómo podría decirlo? ¿animarlo a quitarse a sí mismo de la calle?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- davvero? che peccato non vi troviate nella posizione di consigliarlo.
que lástima que no estés allí para asesorarles.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il medico potrebbe consigliarle di assumere un supplemento di calcio e vitamina d.
su médico puede prescribirle un complemento de calcio y vitamina d.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.