Usted buscó: abilmente (Italiano - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

French

Información

Italian

abilmente

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Francés

Información

Italiano

- molto abilmente.

Francés

- avec beaucoup d'habileté

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

lei schiva abilmente.

Francés

vous manoeuvrez bien, baron.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

molto abilmente, si'.

Francés

c'est très efficace.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

aggiriamo abilmente i cavi.

Francés

navigation experte entre les câbles.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

come allarga gli artigli abilmente

Francés

et sort une griffe acérée,

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

"come disse abilmente charles darwin"...

Francés

comme l'avait si bien dit charles darwin...

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

egli ha abilmente invocato l'articolo 105.

Francés

il a invoqué astucieusement l'article 105.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

così alcuni confondono abilmente approvazione e investitura.

Francés

nous les avons réalisées en étant conscients de toutes leurs conséquences, en nous sentant mutuellement responsables, ce qui a donné lieu à certains résultats.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

beh, al momento mi sto abilmente destreggiando tra due.

Francés

j'en jongle deux avec prouesse.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ed ora dedurrai abilmente chi di noi e' la spia?

Francés

et maintenant vous allez brillamment déduire lequel de nous est le rat ?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ho abilmente sparato al collo della signora marlow.

Francés

je tire sur mme marlow de façon précise dans le cou.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

palleggia abilmente entra nell'area d, salta e... e...

Francés

le ballon est maintenant avec raj saxena et... c'est un panier! raj saxena et son équipe se réjouissent.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ha acceso un piccolo fuoco e l'ha organizzato abilmente.

Francés

il a allumé un petit feu et l'a entretenu avec soin.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ma nell'ultimo momento, abilmente cambi difesa ad attacco.

Francés

mais, au dernier moment, passez habilement de la défense à l' attaque.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il signor ventura ha molto abilmente rubato il pipistrello dei wachati.

Francés

m. ventura a volé la chauve-souris sacrée des wachatis.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

dire la verita' su chicago o mentire abilmente e uscirne pulito.

Francés

dire la vérité pour chicago ou mentir habilement pour m'en sortir.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

abilmente usano i mezzi di trasporto pubblico per evitare di essere rintracciati.

Francés

ils utilisent les transports publics adroitement, pour nous éviter.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

beh, hai abilmente aggirato il nocciolo del mio discorso, ma... sai una cosa?

Francés

d'accord, tu as adroitement esquivé mon idée, mais je...

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

come stamattina, quando ho abilmente negoziato del sesso, non una, ma due volte.

Francés

et d'autres fois je dis exactement ce qu'il faut comme çe matin quand je négociais habillement du sexe pas juste une fois mais deux.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la leggenda vuole che il ponte sia opera del demonio, abilmente raggirato da san martino.

Francés

la légende dit que le pont est l’œuvre du démon mais qu'il fut habilement déjoué par saint martin.

Última actualización: 2007-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,950,344 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo