De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ti porto a ballare.
je t'emmène danser. la ferme.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la porto a ballare.
je vais l'emmener danser.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ti porto a casa.
je te ramène chez toi.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
ti porto a casa?
chez toi ?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- ti porto a 300.
- monte-moi à 300.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ti porto a parigi
en septembre, dès que j'ai le permis.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ti porto a pranzo.
- je t'emmène déjeuner.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
- ti porto a logasa.
- je t'emmène à logasa.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la prossima volta la porto a ballare.
la prochaine fois, on ira danser
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cosa vuoi fare stasera? andiamo al cinema, ti porto a ballare...
que veux-tu faire ce soir?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nessun problema. farai presto... mattina presto, visto che ora ti porto a ballare.
c'est-à-dire tôt le matin après que nous ayons dansé.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: