Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i distributori garantiscono che:
Οι διανομείς διασφαλίζουν ότι:
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli stati membri garantiscono che:
Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι:
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 8
Calidad:
garantiscono che la decisione sia motivata.
εξασφαλίζεται ότι η απόφαση είναι αιτιολογημένη.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli stati membri interessati garantiscono che:
Τα οικεία κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι:
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le norme vincolanti garantiscono standard minimi.
Οι δεσμευτικοί κανόνες διασφαλίζουν τα ελάχιστα πρότυπα.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
misure procedurali garantiscono che tali termini siano rispettati.
Η μέριμνα για την τήρηση των προθεσμιών αυτών εξασφαλίζεται μέσω δικονομικών μέτρων.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli stati membri garantiscono che l'infrastruttura ferroviaria:
Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι η σιδηροδρομική υποδομή:
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli armatori garantiscono che le navi destinate ad essere riciclate:
Οι πλοιοκτήτες εξασφαλίζουν ότι τα πλοία που προορίζονται για ανακύκλωση:
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli stati membri garantiscono che l’unità centrale atfm:
Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι η κεντρική μονάδα διαχείρισης της ροής της εναέριας κυκλοφορίας (atfm):
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tali disposizioni garantiscono un trattamento non discriminatorio tra gli operatori marittimi.
Οι κανόνες αυτοί διασφαλίζουν ισότιμη μεταχείριση μεταξύ των ναυτιλιακών εταιρειών.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli stati membri interessati garantiscono che il certificato sanitario di cui:
Το οικείο κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι το υγειονομικό πιστοποιητικό που προβλέπεται:
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
garantiscono la conferma dei risultati positivi ottenuti nei laboratori diagnostici regionali.
επιβεβαιώνουν τα θετικά αποτελέσματα των περιφερειακών διαγνωστικών εργαστηρίων.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli stati membri garantiscono che l’autorità competente istituisca meccanismi:
Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι η αρμόδια αρχή θεσπίζει μηχανισμούς:
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a tal fine esse garantiscono la piena collaborazione degli organismi soggetti alla loro giurisdizione.
Για το σκοπό αυτό, τα μέρη διασφαλίζουν την πλήρη συνεργασία των οργανισμών που υπάγονται στη δικαιοδοσία τους.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli stati membri garantiscono che i controllori siano designati in base ai seguenti criteri:
Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι ελεγκτές διορίζονται σύμφωνα με τις κάτωθι απαιτήσεις:
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli stati membri e la commissione garantiscono il rispetto del principio della sana gestione finanziaria.
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή εξασφαλίζουν τη συμμόρφωση με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i valori per le due parti insieme garantiscono che il mfi_id sia unico per quella ifm.
Ο συνδυασµός των τιµών των δύο τµηµάτων θα πρέπει να διασφαλίζει ότι η µεταßλητή « mfi_id » είναι µοναδική για το συγκεκριµένο ΝΧΙ.
Última actualización: 2012-03-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
essi garantiscono che tali superfici siano identificabili nell'ambito della contabilizzazione relativa alla categoria corrispondente.
Εξασφαλίζουν ότι οι χερσαίες αυτές εκτάσεις μπορούν να ταυτοποιηθούν στον λογαριασμό που τηρείται για την αντίστοιχη κατηγορία.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli stati membri e la commissione garantiscono una conoscenza pubblica adeguata agli interventi cui partecipa l'eerc.
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή μεριμνούν ώστε το κοινό να είναι καταλλήλως ενήμερο για τις επεμβάσεις στις οποίες μετέχει η ΕΙΑΕΑ.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli stati membri garantiscono che le loro navi autorizzate ottengano l'autorizzazione preventiva a effettuare trasbordi in porto.
Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα αδειοδοτημένα αλιευτικά τους σκάφη λαμβάνουν εκ των προτέρων άδεια συμμετοχής σε μεταφορτώσεις εντός λιμένων.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad: