Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
gli mandarono però alcuni farisei ed erodiani per coglierlo in fallo nel discorso
וישלחו אליו אנשים מן הפרושים ומן ההורדוסים ללכד אתו בדברו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
essi mandarono quattro volte a dirmi la stessa cosa e io risposi nello stesso modo
וישלחו אלי כדבר הזה ארבע פעמים ואשיב אותם כדבר הזה׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli mandarono un rapporto in cui era scritto: «al re dario salute perfetta
פתגמא שלחו עלוהי וכדנה כתיב בגוה לדריוש מלכא שלמא כלא׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quindi mandarono a dire a gezabele: «nabot è stato lapidato ed è morto»
וישלחו אל איזבל לאמר סקל נבות וימת׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anche alcuni dei capi della provincia, che gli erano amici, mandarono a pregarlo di non avventurarsi nel teatro
וגם מקצת ראשי אסיא אשר היו אהביו שלחו אליו ויזהירו אתו אשר לא ימלאהו לבו לבוא אל התאטרון׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i farisei intanto udirono che la gente sussurrava queste cose di lui e perciò i sommi sacerdoti e i farisei mandarono delle guardie per arrestarlo
והפרושים שמעו את העם מתלחשים עליו כזאת וישלחו הפרושים וראשי הכהנים משרתים לתפשו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli israeliti mandarono ai figli di ruben, ai figli di gad e metà della tribù di manàsse nel paese di gàlaad, pincas, figlio del sacerdote eleazaro
וישלחו בני ישראל אל בני ראובן ואל בני גד ואל חצי שבט מנשה אל ארץ הגלעד את פינחס בן אלעזר הכהן׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
questa è la copia della lettera che gli mandarono. - al re artaserse i tuoi servi, uomini della regione d'oltrefiume
דנה פרשגן אגרתא די שלחו עלוהי על ארתחששתא מלכא עבדיך אנש עבר נהרה וכענת׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le tribù d'israele mandarono uomini in tutta la tribù di beniamino a dire: «quale delitto è stato commesso in mezzo a voi
וישלחו שבטי ישראל אנשים בכל שבטי בנימן לאמר מה הרעה הזאת אשר נהיתה בכם׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma essi insistettero tanto che egli confuso disse: «mandateli!». mandarono cinquanta uomini che cercarono per tre giorni, ma non lo trovarono
ויפצרו בו עד בש ויאמר שלחו וישלחו חמשים איש ויבקשו שלשה ימים ולא מצאהו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sanballàt e ghesem mi mandarono a dire: «vieni e troviamoci insieme a chefirim, nella valle di oni». essi pensavano di farmi del male
וישלח סנבלט וגשם אלי לאמר לכה ונועדה יחדו בכפירים בבקעת אונו והמה חשבים לעשות לי רעה׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per la dedicazione delle mura di gerusalemme si mandarono a cercare i leviti da tutti i luoghi dove si trovavano, per farli venire a gerusalemme, perché la dedicazione si celebrasse con gioia, con inni e cantici e suono di cembali, saltèri e cetre
ובחנכת חומת ירושלם בקשו את הלוים מכל מקומתם להביאם לירושלם לעשת חנכה ושמחה ובתודות ובשיר מצלתים נבלים ובכנרות׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli ammoniti, accortisi di essersi inimicati davide, mandarono, essi e canun, mille talenti d'argento per assoldare carri e cavalieri nel paese dei due fiumi, in aram maaca e in zoba
ויראו בני עמון כי התבאשו עם דויד וישלח חנון ובני עמון אלף ככר כסף לשכר להם מן ארם נהרים ומן ארם מעכה ומצובה רכב ופרשים׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dopo la lettura della legge e dei profeti, i capi della sinagoga mandarono a dire loro: «fratelli, se avete qualche parola di esortazione per il popolo, parlate!»
ויהי אחר קריאת התורה והנביאים וישלחו אליהם ראשי הכנסת לאמר אנשים אחים אם יש לכם דבר מוסר לעם דברו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: