Usted buscó: la firma è omessa ai sensi dell'articolo (Italiano - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

English

Información

Italian

la firma è omessa ai sensi dell'articolo

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Inglés

Información

Italiano

(ai sensi dell’articolo 22)

Inglés

(referred to in article 22)

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

la firma è valida.

Inglés

signature is valid.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Italiano

la firma è un processo.

Inglés

signature is a process.

Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

attenzione: la firma è errata.

Inglés

warning: the signature is bad.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

la chiave per la firma è compromessa.

Inglés

the signing key is compromised.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Italiano

il certificato per la firma è incluso nel messaggio.

Inglés

the certificate for signing is included in the message.

Última actualización: 2006-11-14
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Italiano

la firma è avvenuta il 29 aprile 2008.

Inglés

the signing took place on 29 april 2008.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la firma è valida e la chiave è marginalmente affidabile.

Inglés

the signature is valid and the key is marginally trusted.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Italiano

controllare l'eccezione causante per capire perché la firma è fallita.

Inglés

check the cause exception to determine why the signing failed.

Última actualización: 2007-07-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

la firma è valida, ma la validità della chiave è sconosciuta.

Inglés

the signature is valid, but the key's validity is unknown.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

il certificato utilizzato per la firma è scaduto oppure non è ancora valido.

Inglés

the signing certificate has expired or is not yet valid.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Italiano

si, esprimo il consenso (ndr: la firma è sostituita dal click)

Inglés

yes, i accept it

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la firma è stata danneggiata o è stata utilizzata la chiave di convalida non corretta.

Inglés

either the signature is corrupted or the wrong validation key was used.

Última actualización: 2007-12-10
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Italiano

la firma è avvenuta in data odierna (vedere comunicato stampa 11435/96 - presse 312).

Inglés

the agreement was signed the same day (see press release 11435/96 - presse 312).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,029,458,893 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo