Sie suchten nach: la firma è omessa ai sensi dell'articolo (Italienisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

English

Info

Italian

la firma è omessa ai sensi dell'articolo

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Englisch

Info

Italienisch

ai sensi dell'articolo x

Englisch

within the meaning of article x

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

la firma è valida.

Englisch

signature is valid.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

la firma è un processo.

Englisch

signature is a process.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

attenzione: la firma è errata.

Englisch

warning: the signature is bad.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

la chiave per la firma è compromessa.

Englisch

the signing key is compromised.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

il certificato per la firma è incluso nel messaggio.

Englisch

the certificate for signing is included in the message.

Letzte Aktualisierung: 2006-11-14
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

la firma è avvenuta il 29 aprile 2008.

Englisch

the signing took place on 29 april 2008.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

la firma è valida e la chiave è marginalmente affidabile.

Englisch

the signature is valid and the key is marginally trusted.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

controllare l'eccezione causante per capire perché la firma è fallita.

Englisch

check the cause exception to determine why the signing failed.

Letzte Aktualisierung: 2007-07-26
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

la firma è valida, ma la validità della chiave è sconosciuta.

Englisch

the signature is valid, but the key's validity is unknown.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

il certificato utilizzato per la firma è scaduto oppure non è ancora valido.

Englisch

the signing certificate has expired or is not yet valid.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

si, esprimo il consenso (ndr: la firma è sostituita dal click)

Englisch

yes, i accept it

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

la firma è stata danneggiata o è stata utilizzata la chiave di convalida non corretta.

Englisch

either the signature is corrupted or the wrong validation key was used.

Letzte Aktualisierung: 2007-12-10
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

la firma è avvenuta in data odierna (vedere comunicato stampa 11435/96 - presse 312).

Englisch

the agreement was signed the same day (see press release 11435/96 - presse 312).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,063,735 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK