검색어: la firma è omessa ai sensi dell'articolo (이탈리아어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

English

정보

Italian

la firma è omessa ai sensi dell'articolo

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

영어

정보

이탈리아어

ai sensi dell'articolo x

영어

within the meaning of article x

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

la firma è valida.

영어

signature is valid.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

la firma è un processo.

영어

signature is a process.

마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

attenzione: la firma è errata.

영어

warning: the signature is bad.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

la chiave per la firma è compromessa.

영어

the signing key is compromised.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

il certificato per la firma è incluso nel messaggio.

영어

the certificate for signing is included in the message.

마지막 업데이트: 2006-11-14
사용 빈도: 8
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

la firma è avvenuta il 29 aprile 2008.

영어

the signing took place on 29 april 2008.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

la firma è valida e la chiave è marginalmente affidabile.

영어

the signature is valid and the key is marginally trusted.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

controllare l'eccezione causante per capire perché la firma è fallita.

영어

check the cause exception to determine why the signing failed.

마지막 업데이트: 2007-07-26
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

la firma è valida, ma la validità della chiave è sconosciuta.

영어

the signature is valid, but the key's validity is unknown.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

il certificato utilizzato per la firma è scaduto oppure non è ancora valido.

영어

the signing certificate has expired or is not yet valid.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

si, esprimo il consenso (ndr: la firma è sostituita dal click)

영어

yes, i accept it

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

la firma è stata danneggiata o è stata utilizzata la chiave di convalida non corretta.

영어

either the signature is corrupted or the wrong validation key was used.

마지막 업데이트: 2007-12-10
사용 빈도: 5
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

la firma è avvenuta in data odierna (vedere comunicato stampa 11435/96 - presse 312).

영어

the agreement was signed the same day (see press release 11435/96 - presse 312).

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,761,955,033 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인