Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
non ti affliggere per loro, non essere angosciato per le loro trame.
あなたは,かれらに就いて悲嘆しなくてもよい。またかれらの策謀に心を痛めなくてもよい。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non depredare il povero, perché egli è povero, e non affliggere il misero in tribunale
貧しい者を、貧しいゆえに、かすめてはならない、悩む者を、町の門でおさえつけてはならない。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fu chiamata da sotto: “non ti affliggere, ché certo il tuo signore ha posto un ruscello ai tuoi piedi;
その時(声があって)かの女を下の方から呼んだ。「悲しんではならない。主はあなたの足もとに小川を創られた。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fu ispirato a noè: “nessuno del tuo popolo crederà, a parte quelli che già credono. non ti affliggere per ciò che fanno.
ヌーフはこのように啓示された。「既に信仰した者の外は,もうあなたの民は信仰しないであろう。だからかれらの行いに就いて悩んではならない。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il conciliabolo non è altro che opera di satana, per affliggere i credenti; ma in nulla può nuocer loro senza il permesso di allah. confidino dunque in allah i credenti.
秘密の相談は,悪魔による(示唆)だけで,信仰する者たちを悲嘆させるためのもの。だがアッラーの御許しがない限り,少しもかれらを害することは出来ない。それで信者たちに,アッラーを信じさせなさい。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sii paziente! la tua pazienza [non viene da altri] se non da allah. non ti affliggere per loro e non farti angosciare dalle loro trame.
あなたは忍耐強くあれ。あなたの忍耐は,アッラー(の助け) による外にはないのである。かれらのために憂慮しないで,またかれらの策謀したことのために,心を狭めてはならない。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allora, come ho vegliato su di essi per sradicare e per demolire, per abbattere e per distruggere e per affliggere con mali, così veglierò su di essi per edificare e per piantare». parola del signore
わたしは彼らを抜き、砕き、倒し、滅ぼし、悩まそうと待ちかまえていたように、また彼らを建て、植えようと待ちかまえていると主は言われる。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
[cosa ne sarà di] colui al quale è stata edulcorata la nefandezza della sua azione al punto che la considera buona? ma allah svia chi vuole e guida chi vuole. quindi non ti affliggere per causa loro: allah ben conosce quello che hanno operato.
自分の悪行を立派であるとし,それを善事と見る者(ほど迷った者)があろうか。本当にアッラーは,御望みの者を迷わせ,また御望みの者を導かれる。だからかれらのために嘆いて,あなたの身を損なってはならない。アッラーはかれらのなすことを知り尽される。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: