Usted buscó: vuole qualcosa da bere o da mangiare? (Italiano - Japonés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Japanese

Información

Italian

vuole qualcosa da bere o da mangiare?

Japanese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Japonés

Información

Italiano

vorrei qualcosa da mangiare.

Japonés

何か食べるものが欲しいのですが。

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

mi dia qualcosa da mangiare, per favore.

Japonés

何か食べるものをください。

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

se il tuo nemico ha fame, dagli pane da mangiare, se ha sete, dagli acqua da bere

Japonés

もしあなたのあだが飢えているならば、パンを与えて食べさせ、もしかわいているならば水を与えて飲ませよ。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

perché ho avuto fame e non mi avete dato da mangiare; ho avuto sete e non mi avete dato da bere

Japonés

あなたがたは、わたしが空腹のときに食べさせず、かわいていたときに飲ませず、

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

perché io ho avuto fame e mi avete dato da mangiare, ho avuto sete e mi avete dato da bere; ero forestiero e mi avete ospitato

Japonés

あなたがたは、わたしが空腹のときに食べさせ、かわいていたときに飲ませ、旅人であったときに宿を貸し、

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

allora i giusti gli risponderanno: signore, quando mai ti abbiamo veduto affamato e ti abbiamo dato da mangiare, assetato e ti abbiamo dato da bere

Japonés

そのとき、正しい者たちは答えて言うであろう、『主よ、いつ、わたしたちは、あなたが空腹であるのを見て食物をめぐみ、かわいているのを見て飲ませましたか。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

al contrario, se il tuo nemico ha fame, dagli da mangiare; se ha sete, dagli da bere: facendo questo, infatti, ammasserai carboni ardenti sopra il suo capo

Japonés

むしろ、「もしあなたの敵が飢えるなら、彼に食わせ、かわくなら、彼に飲ませなさい。そうすることによって、あなたは彼の頭に燃えさかる炭火を積むことになるのである」。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

alcuni uomini, designati per nome, si misero a rifocillare i prigionieri; quanti erano nudi li rivestirono e li calzarono con capi di vestiario presi dal bottino; diedero loro da mangiare e da bere, li medicarono con unzioni; quindi, trasportando su asini gli inabili a marciare, li condussero in gerico, città delle palme, presso i loro fratelli. poi tornarono in samaria

Japonés

前に名をあげた人々が立って捕虜を受け取り、ぶんどり物のうちから衣服をとって、裸の者に着せ、また、くつをはかせ、食い飲みさせ、油を注ぎなどし、その弱い者を皆ろばに乗せ、こうして彼らをしゅろの町エリコに連れて行って、その兄弟たちに渡し、そしてサマリヤに帰って来た。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,734,802 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo