Usted buscó: se mi sposto, cadrò (Italiano - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Latin

Información

Italian

se mi sposto, cadrò

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Latín

Información

Italiano

se mi proteggi?

Latín

protegas me

Última actualización: 2020-07-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

se mi si protegge?

Latín

protegas me undique

Última actualización: 2019-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

se mi ami, dammi solo il tuo

Latín

si me diligis mox mihi tuum auxilium praebe

Última actualización: 2023-09-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

mandami un libro se mi ami

Latín

librum,si me amas mitte

Última actualización: 2022-01-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

che io sia dannato se mi dimentico

Latín

sim

Última actualización: 2014-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

se mi amate, osserverete i miei comandamenti

Latín

si diligitis me mandata mea servat

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

se mi chiederete qualche cosa nel mio nome, io la farò

Latín

si quid petieritis me in nomine meo hoc facia

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

sarai molto contento se mi manderai qualche lettera.

Latín

pergratum facies, si quam epistulam mihi mittes.

Última actualización: 2022-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

anche se mi lavassi con la neve e pulissi con la soda le mie mani

Latín

si lotus fuero quasi aquis nivis et fulserint velut mundissimae manus mea

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

se giudico me stesso mi spavento a morte; se mi confronto [ rinfresca]

Latín

si me iudico, terreor; si confero recreor

Última actualización: 2018-01-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

in realtà, anche se mi vantassi di più a causa della nostra autorità, che il signore ci ha dato per vostra edificazione e non per vostra rovina, non avrò proprio da vergognarmene

Latín

nam et si amplius aliquid gloriatus fuero de potestate nostra quam dedit dominus in aedificationem et non in destructionem vestram non erubesca

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ma gesù disse loro: «vi farò anch'io una domanda e, se mi risponderete, vi dirò con quale potere lo faccio

Latín

iesus autem respondens ait illis interrogabo vos et ego unum verbum et respondete mihi et dicam vobis in qua potestate haec facia

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

avete udito che vi ho detto: vado e tornerò a voi; se mi amaste, vi rallegrereste che io vado dal padre, perché il padre è più grande di me

Latín

audistis quia ego dixi vobis vado et venio ad vos si diligeretis me gauderetis utique quia vado ad patrem quia pater maior me es

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

iefte rispose agli anziani di gàlaad: «se mi riconducete per combattere contro gli ammoniti e il signore li mette in mio potere, io sarò vostro capo»

Latín

iepthae quoque dixit eis si vere venistis ad me ut pugnem pro vobis contra filios ammon tradideritque eos dominus in manus meas ego ero princeps veste

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

se mi dite: noi confidiamo nel signore nostro dio, non è forse quello stesso del quale ezechia distrusse le alture e gli altari, ordinando alla gente di giuda e di gerusalemme: vi prostrerete soltanto davanti a questo altare in gerusalemme

Latín

quod si dixeritis mihi in domino deo nostro habemus fiduciam nonne iste est cuius abstulit ezechias excelsa et altaria et praecepit iudae et hierusalem ante altare hoc adorabitis in hierusale

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

sansone le rispose: «se mi si legasse con sette corde d'arco fresche, non ancora secche, io diventerei debole e sarei come un uomo qualunque»

Latín

cui respondit samson si septem nervicis funibus necdum siccis et adhuc humentibus ligatus fuero infirmus ero ut ceteri homine

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

proseguì: «che discorso ti ha fatto? non tenermi nascosto nulla. così dio agisca con te e anche peggio, se mi nasconderai una sola parola di quanto ti ha detto»

Latín

et interrogavit eum quis est sermo quem locutus est ad te oro te ne celaveris me haec faciat tibi deus et haec addat si absconderis a me sermonem ex omnibus verbis quae dicta sunt tib

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,737,789,260 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo