Usted buscó: pascolare (Italiano - Noruego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Noruego

Información

Italiano

pascolare

Noruego

beiting

Última actualización: 2014-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Italiano

- devono pascolare li'.

Noruego

- jo, de skal beite der!

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

era via a pascolare il bestiame.

Noruego

han var ute og passet på kveget.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

lavatevi la faccia e fatele pascolare.

Noruego

gå ut med dem igjen.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

mangiatene e fatevi pascolare il vostro bestiame.

Noruego

så spis, og beit deres fe!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

come un vecchio puledro da corsa costretto a pascolare

Noruego

som en gammel veddeløpshest er du satt på beite

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

fai pascolare baldy e assicurati che bruchi molta erba.

Noruego

slipp baldy løs på beite, og se til at han får mye gras.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

hai lasciato i tuoi animali a pascolare sulla mia terra.

Noruego

lot du dyrene dine beite hos meg? vet du ikke hvor grensene går?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

a pascolare la mandria. - dovevi stare vicino al carro!

Noruego

jeg trodde jeg hadde sagt at du skulle bli ved vognen.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e in queste pianure nessun allevatore nomade può pascolare il suo bestiame.

Noruego

og det er ikke noe fri-gressende kveg, som skal ta føden fra mitt kveg, på dette området.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e stato il giorno prima che tu ti sei messo a pascolare, vero?

Noruego

var ikke det dagen før du ga deg selv stillingen?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

lo fa pascolare un po' e poi lo mette a riposo. ha il suo box.

Noruego

han skal la ham beite litt.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ma ora che ha fatto il predicozzo perché non va a pascolare le altre pecorelle?

Noruego

nå som du har sagt ditt, kan du ikke se til dine andre sauer?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

rispose: «cerco i miei fratelli. indicami dove si trovano a pascolare»

Noruego

han svarte: jeg leter efter mine brødre; kjære, si mig hvor de gjæter!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

lasciatela pascolare sulla terra di allah e non le fate alcun male: scontereste un doloroso castigo.

Noruego

la den beite i fred på guds jord, og gjør den intet vondt! i så fall vil en smertelig straff ramme dere!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

quand'ecco salirono dal nilo sette vacche grasse e belle di forma e si misero a pascolare tra i giunchi

Noruego

og se, av elven steg det op syv kyr, fete og vakre av skikkelse, og de gikk og beitet i elvegresset.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

allora andò e si mise a servizio di uno degli abitanti di quella regione, che lo mandò nei campi a pascolare i porci

Noruego

da gikk han bort og holdt sig til en av borgerne der i landet, og han sendte ham ut på sine marker for å gjæte svin;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

lasciatela pascolare sulla terra di allah e fate sì che non la tocchi male alcuno, ché vi colpirebbe imminente castigo”.

Noruego

la den fritt beite på guds jord og gjør den intet ondt, ellers vil en overhengende straff ramme dere.»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

mi sembra cosi' un peccato... che un uomo come te... un uomo di prestigio, non riesca a far pascolare il suo bestiame dove vuole.

Noruego

det er synd og skam at en så innflytelsesrik mann som deg, ikke kan la sin buskap beite hvor han vil.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e chi mai presta servizio militare a proprie spese? chi pianta una vigna senza mangiarne il frutto? o chi fa pascolare un gregge senza cibarsi del latte del gregge

Noruego

hvem gjør vel nogensinne krigstjeneste på egen lønning? hvem planter en vingård og eter ikke av dens frukt? eller hvem før en hjord og eter ikke av hjordens melk?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,677,771 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo