Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la contessa nordston investì subito levin.
Графиня Нордстон тотчас же накинулась на Левина.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vronskij guardò levin e la contessa nordston e sorrise.
Вронский взглянул на Левина и графиню Нордстон и улыбнулся.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la contessa nordston trovò korsunskij col quale doveva ballare la mazurca e gli impose di andare a invitare kitty.
Графиня Нордстон нашла Корсунского, с которым она танцевала мазурку, и велела ему пригласить Кити.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avendo notato che la contessa nordston voleva dire qualcosa, non finì ciò che aveva cominciato e prese ad ascoltarla attentamente.
Заметив, что графиня Нордстон хотела что-то сказать, он остановился. не досказав начатого, и стал внимательно слушать ее.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
— ma spero, conte, che non acconsentiate a vivere sempre in campagna — disse la contessa nordston.
-- Но надеюсь, граф, что вы бы не согласились жить всегда в деревне, -- сказала графиня Нордстон.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dopo cinque minuti entrò un’amica di kitty che si era sposata l’inverno prima, la contessa nordston.
Через пять минут вошла подруга Кити, прошлую зиму вышедшая замуж, графиня Нордстон.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dopo il valzer kitty si avvicinò alla madre ed ebbe appena il tempo di scambiare qualche parola con la nordston, che vronskij era già venuta a riprenderla per la prima quadriglia.
После вальса Кити подошла к матери и едва успела сказать несколько слов с Нордстон, как Вронский уже пришел за ней для первой кадрили.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la conversazione si era orientata intanto verso i tavoli che girano e gli spiriti, e la nordston, che credeva allo spiritismo, cominciò a raccontare i prodigi che aveva visto.
Разговор зашел о вертящихся столах и духах, и графиня Нордстон, верившая в спиритизм, стала рассказывать чудеса, которые она видела.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
— ma io penso che sareste un ottimo medium — disse la contessa nordston — in voi c’è un certo che di esaltato.
-- А я думаю, что вы будете отличный медиум сказала графиня Нордстон, -- в вас есть что-то восторженное.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
“ha qualcosa di speciale — pensò la nordston, osservando il viso di lui serio e severo. — chi sa perché non si ingolfa nei suoi ragionamenti.
"Что-то с ним особенное, -- подумала графиня Нордстон, вглядываясь в его строгое, серьезное лицо, -- что-то он не втягивается в свои рассуждения.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
— kitty, cos’è mai? — disse la contessa nordston, avvicinandosi senza far rumore sul tappeto. — non capisco.
-- Кити, что ж это такое? -- сказала графиня Нордстон, по ковру неслышно подойдя к ней. -- Я не понимаю этого.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fra la nordston e levin si erano perciò venuti a stabilire quei rapporti, frequenti nel gran mondo, per cui due persone, pur rimanendo esteriormente in rapporti di cortesia, si disprezzano reciprocamente a tal punto da non riuscire non solo a trattarsi con serietà, ma da non sentirsi neppure offese l’una dall’altra..
Между Нордстон и Левиным установилось то нередко встречающееся в свете отношение, что два человека, оставаясь по внешности в дружелюбных отношениях, презирают друг друга до такой степени, что не могут даже серьез-- но обращаться друг с другом и не могут даже быть оскорблены один другим.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: