Usted buscó: paglia (Italiano - Ruso)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Ruso

Información

Italiano

paglia

Ruso

Солома

Última actualización: 2012-05-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

perciò vi disperderò come paglia portata via dal vento del deserto

Ruso

Поэтому развею их, как прах, разносимый ветром пустынным.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

— ma via, avreste dovuto toglierne dal lavoro della paglia.

Ruso

-- Ну, вы бы отставили от соломы.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

poiché come un mucchio di pruni saranno consunti, come paglia secca

Ruso

ибо сплетшиеся между собою как терновник и упившиеся как пьяницы, они пожраны будут совершенно, как сухая солома.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

fu costruito perfino un recinto per fare i bagni con paraventi di paglia.

Ruso

Даже построили из соломенных щитов купальню.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

vuoi spaventare una foglia dispersa dal vento e dar la caccia a una paglia secca

Ruso

Не сорванный ли листок Ты сокрушаешь и не сухую ли соломинку преследуешь?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

avete concepito fieno, partorirete paglia; il mio soffio vi divorerà come fuoco

Ruso

Вы беременны сеном, разродитесь соломою; дыхание ваше – огонь,который пожрет вас.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

nello stallo calpestava la paglia fresca una giumenta baia dal manto scuro con la musoliera.

Ruso

В деннике, перебирая ногами по свежей соломе, стояла караковая лошадь с намордником.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

ebbene, io vi affonderò nella terra come affonda un carro quando è tutto carico di paglia

Ruso

Вот, Я придавлю вас, как давит колесница, нагруженная снопами, –

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

il popolo si disperse in tutto il paese d'egitto a raccattare stoppie da usare come paglia

Ruso

И рассеялся народ по всей земле Египетской собирать жниво вместосоломы.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

il signore sollevò il cappello di paglia sui radi capelli ondulati, scoprendo una fronte alta, arrossata dal cappello.

Ruso

Господин этот приподнял свою соломенную шляпу над вьющимися редкими волосами, открывая высокий, болезненно покрасневший от шляпы лоб.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

portavano l'orzo e la paglia per i cavalli da tiro e da sella nel luogo ove si trovava ognuno secondo la propria mansione

Ruso

И послал Хирам к Соломону сказать: я выслушал то, за чем ты посылал ко мне, и исполню все желание твое о деревах кедровых и деревах кипарисовых;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

e se, sopra questo fondamento, si costruisce con oro, argento, pietre preziose, legno, fieno, paglia

Ruso

Строит ли кто на этом основании из золота, серебра,драгоценных камней, дерева, сена, соломы, –

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

poiché la mano del signore si poserà su questo monte». moab invece sarà calpestato al suolo, come si pesta la paglia nella concimaia

Ruso

Ибо рука Господа почиет на горе сей, и Моав будет попран на местесвоем, как попирается солома в навозе.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

il cavallo si agita — aggiunse accennando col capo verso lo stallo davanti al quale stavano fermi e dal quale si udiva lo scalpitare della bestia sulla paglia.

Ruso

Лошадь волнуется, -- прибавил он, кивая головою на запертый денник, пред которым они стояли и где слышалась перестановка ног по соломе.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

quando si aprì la porta coperta di gelo, si sentì una zaffata di letame caldo, fumante e le mucche, sorprese dalla luce insolita della lanterna, si agitarono sulla paglia fresca.

Ruso

Пахнуло навозным теплым паром, когда отворилась примерзшая дверь, и коровы, удивленные непривычным светом фонаря, зашевелились на свежей соломе...

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

ma i sorveglianti li sollecitavano dicendo: «porterete a termine il vostro lavoro; ogni giorno il quantitativo giornaliero, come quando vi era la paglia»

Ruso

Приставники же понуждали, говоря: выполняйте работу свою каждый день, как и тогда, когда была у вас солома.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

vender la paglia ai contadini, durante la carestia, si poteva, anche se ne veniva compassione; ma la locanda e la taverna, anche se rendevano, bisognava distruggerle.

Ruso

Продавать в бескормицу мужикам солому можно было, хотя и жалко было их; но постоялый двор и питейный, хотя они и доставляли доход, надо было уничтожить.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

cibi leggeri preparati in base ai prodotti di stagione, sia che ordiniate un paté di fegato d'anatra giovane, insaporito con vino di paglia e nove diverse spezie, su foglie di insalata con gocce di aceto di lamponi, servito con marmellata d'arance della casa, oppure la coscia di coniglio cotta lentamente in senape grossa, su una rotella di sedano rapa arrostita su olio di zucca, con freschi spinaci all'aglio e scalogno caramellizzato al vino bianco.

Ruso

Закажите паштет из печени молодых уток, благоухающий «соломенным вином» с девятью травами на листовом салате, окроплённый малиновым уксусом с домашним апельсиновым мармеладом, или запечённую на медленном огне кроличью ножку в горчице с крупными зёрнами на кружке кольраби, жаренным на масле из дыни со свежим чесночным шпинатом с карамелизированным луком-шалотом на белом вине.

Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,900,742 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo