Vous avez cherché: paglia (Italien - Russe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Russe

Infos

Italien

paglia

Russe

Солома

Dernière mise à jour : 2012-05-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

perciò vi disperderò come paglia portata via dal vento del deserto

Russe

Поэтому развею их, как прах, разносимый ветром пустынным.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

— ma via, avreste dovuto toglierne dal lavoro della paglia.

Russe

-- Ну, вы бы отставили от соломы.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

poiché come un mucchio di pruni saranno consunti, come paglia secca

Russe

ибо сплетшиеся между собою как терновник и упившиеся как пьяницы, они пожраны будут совершенно, как сухая солома.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

fu costruito perfino un recinto per fare i bagni con paraventi di paglia.

Russe

Даже построили из соломенных щитов купальню.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

vuoi spaventare una foglia dispersa dal vento e dar la caccia a una paglia secca

Russe

Не сорванный ли листок Ты сокрушаешь и не сухую ли соломинку преследуешь?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

avete concepito fieno, partorirete paglia; il mio soffio vi divorerà come fuoco

Russe

Вы беременны сеном, разродитесь соломою; дыхание ваше – огонь,который пожрет вас.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

nello stallo calpestava la paglia fresca una giumenta baia dal manto scuro con la musoliera.

Russe

В деннике, перебирая ногами по свежей соломе, стояла караковая лошадь с намордником.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

ebbene, io vi affonderò nella terra come affonda un carro quando è tutto carico di paglia

Russe

Вот, Я придавлю вас, как давит колесница, нагруженная снопами, –

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

il popolo si disperse in tutto il paese d'egitto a raccattare stoppie da usare come paglia

Russe

И рассеялся народ по всей земле Египетской собирать жниво вместосоломы.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

il signore sollevò il cappello di paglia sui radi capelli ondulati, scoprendo una fronte alta, arrossata dal cappello.

Russe

Господин этот приподнял свою соломенную шляпу над вьющимися редкими волосами, открывая высокий, болезненно покрасневший от шляпы лоб.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

portavano l'orzo e la paglia per i cavalli da tiro e da sella nel luogo ove si trovava ognuno secondo la propria mansione

Russe

И послал Хирам к Соломону сказать: я выслушал то, за чем ты посылал ко мне, и исполню все желание твое о деревах кедровых и деревах кипарисовых;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

e se, sopra questo fondamento, si costruisce con oro, argento, pietre preziose, legno, fieno, paglia

Russe

Строит ли кто на этом основании из золота, серебра,драгоценных камней, дерева, сена, соломы, –

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

poiché la mano del signore si poserà su questo monte». moab invece sarà calpestato al suolo, come si pesta la paglia nella concimaia

Russe

Ибо рука Господа почиет на горе сей, и Моав будет попран на местесвоем, как попирается солома в навозе.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

il cavallo si agita — aggiunse accennando col capo verso lo stallo davanti al quale stavano fermi e dal quale si udiva lo scalpitare della bestia sulla paglia.

Russe

Лошадь волнуется, -- прибавил он, кивая головою на запертый денник, пред которым они стояли и где слышалась перестановка ног по соломе.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

quando si aprì la porta coperta di gelo, si sentì una zaffata di letame caldo, fumante e le mucche, sorprese dalla luce insolita della lanterna, si agitarono sulla paglia fresca.

Russe

Пахнуло навозным теплым паром, когда отворилась примерзшая дверь, и коровы, удивленные непривычным светом фонаря, зашевелились на свежей соломе...

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

ma i sorveglianti li sollecitavano dicendo: «porterete a termine il vostro lavoro; ogni giorno il quantitativo giornaliero, come quando vi era la paglia»

Russe

Приставники же понуждали, говоря: выполняйте работу свою каждый день, как и тогда, когда была у вас солома.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

vender la paglia ai contadini, durante la carestia, si poteva, anche se ne veniva compassione; ma la locanda e la taverna, anche se rendevano, bisognava distruggerle.

Russe

Продавать в бескормицу мужикам солому можно было, хотя и жалко было их; но постоялый двор и питейный, хотя они и доставляли доход, надо было уничтожить.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

cibi leggeri preparati in base ai prodotti di stagione, sia che ordiniate un paté di fegato d'anatra giovane, insaporito con vino di paglia e nove diverse spezie, su foglie di insalata con gocce di aceto di lamponi, servito con marmellata d'arance della casa, oppure la coscia di coniglio cotta lentamente in senape grossa, su una rotella di sedano rapa arrostita su olio di zucca, con freschi spinaci all'aglio e scalogno caramellizzato al vino bianco.

Russe

Закажите паштет из печени молодых уток, благоухающий «соломенным вином» с девятью травами на листовом салате, окроплённый малиновым уксусом с домашним апельсиновым мармеладом, или запечённую на медленном огне кроличью ножку в горчице с крупными зёрнами на кружке кольраби, жаренным на масле из дыни со свежим чесночным шпинатом с карамелизированным луком-шалотом на белом вине.

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,788,877 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK