Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dicono la stupenda tua potenza e parlano della tua grandezza
ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
scherniscono e parlano con malizia, minacciano dall'alto con prepotenza
tepeden bakar, baskıyla tehdit ederler.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono
gözleri var, görmezler,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anche quelli che non conoscono nulla, parlano alla stessa maniera.
bilgisizler de tıpkı onların söylediklerini söylemiştir.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
contro di me parlano i miei nemici, coloro che mi spiano congiurano insieme
beni öldürmek isteyenler birbirine danışıyor,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
poiché essi non parlano di pace, contro gli umili della terra tramano inganni
kurnazca düzen kurarlar ülkenin sakin insanlarına.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fecero un voltafaccia [e dissero]: “ben sai, che essi non parlano!”.
fakat bunu dışa vurmayıp sonra yine önceki görüşlerine dönüp İbrâhim'e: “bunların konuşmadıklarını sen de pek iyi bilirsin!” dediler.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quando li vedi, sei ammirato dalla loro prestanza; se parlano, ascolti le loro parole.
onları gördüğün zaman kalıpları hoşuna gider, konuşurlarsa sözlerini dinlersin.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
poiché con inganno parlano come profeti a voi in mio nome; io non li ho inviati. oracolo del signore
Çünkü onlar adımı kullanarak size yalan peygamberlik ediyorlar. onları ben göndermedim.›› rab böyle diyor.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erano stupefatti e fuori di sé per lo stupore dicevano: «costoro che parlano non sono forse tutti galilei
hayret ve şaşkınlık içinde, ‹‹bakın, bu konuşanların hepsi celileli değil mi?›› diye sordular.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quando li vedi, sei ammirato dalla loro prestanza; se parlano, ascolti le loro parole. sono come tronchi appoggiati.
onları gördüğün zaman cisimleri hoşuna gider (çünkü gösterişli adamlardır,) konuşsalar sözlerini dinlersin, onlar dayatılmış odunlar gibidirler.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le informazioni provenienti da alcuni paesi, supportate anche da altri dati indicatori, parlano di un aumento del consumo problematico di oppiacei a partire dalla metà degli anni novanta (grafico 9), nonostante negli ultimi anni il fenomeno appaia essersi stabilizzato o aver perso terreno.
bazı ülkelerden elde edilen, başka belirleyici verilerle desteklenen raporlar sorunlu opioid kullanımının 1990’ların ortalarından sonlarına kadar artmaya devam ettiğine (Şekil 9) ama daha yakın yıllarda dengelenmiş veya düşmüş gibi göründüğüne işaret etmektedir.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: