Usted buscó: morte (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

morte

Alemán

stunde des sieges oder der tod der

Última actualización: 2020-01-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

morte diem

Alemán

day of death

Última actualización: 2019-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ex morte vita

Alemán

vita ex morte

Última actualización: 2023-04-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

messis ex morte

Alemán

getreide, vom tod des

Última actualización: 2021-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nequamquam morte moriemini

Alemán

du wirst sterben

Última actualización: 2024-05-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in morte ultima veritas

Alemán

der tod des letzten der wahrheit der wahrheit erträgt in etwas sollte sich in der eingab

Última actualización: 2019-06-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in morte veritas, aequitas

Alemán

in the death of the truth of the equity of the law

Última actualización: 2019-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnia regi in vita et in morte

Alemán

alle dinge im leben und im tod des königs,

Última actualización: 2021-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in morte animam suam faciem ostdit

Alemán

zu tode

Última actualización: 2021-02-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

domina nostra de bona morte ora pro nobis

Alemán

Última actualización: 2024-04-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnia morte cadunt mors ultima linea rerum

Alemán

alle dinge mit dem tod der tod ist die letzte zeile, die den fall markiert

Última actualización: 2021-06-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

saepe morte afficitur, qui alios morte afficit.

Alemán

oft wird derjenige getötet, der andere tötet.

Última actualización: 2021-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit ad uxorem suam morte moriemur quia vidimus deu

Alemán

und sprach zu seinem weibe: wir müssen des todes sterben, daß wir gott gesehen haben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

libera me domine de morte aeterna in die illa in tremenda

Alemán

Última actualización: 2023-10-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ut sermo iesu impleretur quem dixit significans qua esset morte morituru

Alemán

(auf das erfüllet würde das wort jesu, welches er sagte, da er deutete, welches todes er sterben würde.)

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

morte incircumcisorum morieris in manu alienorum quia ego locutus sum ait dominus deu

Alemán

du sollst sterben wie die unbeschnittenen von der hand der fremden; denn ich habe es geredet, spricht der herr herr.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et alii quidem plures facti sunt sacerdotes idcirco quod morte prohiberentur permaner

Alemán

und jener sind viele, die priester wurden, darum daß sie der tod nicht bleiben ließ;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui autem in me peccaverit laedet animam suam omnes qui me oderunt diligunt morte

Alemán

wer aber an mir sündigt, der verletzt seine seele. alle, die mich hassen, lieben den tod.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

trademini autem a parentibus et fratribus et cognatis et amicis et morte adficient ex vobi

Alemán

ihr werdet aber überantwortet werden von den eltern, brüdern, gefreunden und freunden; und sie werden euer etliche töten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed neque herodes nam remisi vos ad illum et ecce nihil dignum morte actum est e

Alemán

herodes auch nicht, denn ich habe euch zu ihm gesandt, und siehe, man hat nichts auf ihn gebracht, das des todes wert sei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,768,980,261 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo