Usted buscó: ovime tangit (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

ovime tangit

Alemán

ovime berührt

Última actualización: 2022-04-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ovime

Alemán

er berührt meine stimme von den schafen

Última actualización: 2022-08-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui me tangit

Alemán

hör meine stimmea

Última actualización: 2022-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui tangit frangitur

Alemán

he touches breaks

Última actualización: 2023-06-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui me tangit se pungit

Alemán

Última actualización: 2023-12-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui me tangit ,vocem meam audi

Alemán

ich höre eine stimme, die mich berührt?

Última actualización: 2020-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui me tangit vocem mean audit

Alemán

wer mich anfasst, hört gemein

Última actualización: 2022-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cur currus bassi spinam tangit?

Alemán

warum berührt der streitwagen das rückgrat des basses?

Última actualización: 2022-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui me tangit, vocem meam audit (ovime-tangit vocem-meam-a)

Alemán

wer mich berührt, hört meine stimme (inschrift auf einer glocke)

Última actualización: 2022-03-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et qui tangit reptile et quodlibet inmundum cuius tactus est sordidu

Alemán

und welcher irgend ein gewürm anrührt, dadurch er unrein wird, oder einen menschen, durch den er unrein wird, und alles, was ihn verunreinigt:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

scimus quoniam omnis qui natus est ex deo non peccat sed generatio dei conservat eum et malignus non tangit eu

Alemán

wir wissen, daß, wer von gott geboren ist, der sündigt nicht; sondern wer von gott geboren ist, der bewahrt sich, und der arge wird ihn nicht antasten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia haec dicit dominus exercituum post gloriam misit me ad gentes quae spoliaverunt vos qui enim tetigerit vos tangit pupillam oculi eiu

Alemán

denn so spricht der herr zebaoth: er hat mich gesandt nach ehre zu den heiden, die euch beraubt haben; denn wer euch antastet, der tastet seinen augapfel an.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dominus deus exercituum qui tangit terram et tabescet et lugebunt omnes habitantes in ea et ascendet sicut rivus omnis et defluet sicut fluvius aegypt

Alemán

denn der herr, herr zebaoth ist ein solcher: wenn er ein land anrührt, so zerschmilzt es, daß alle einwohner trauern müssen; daß es soll ganz überlaufen werden wie mit einem wasser und überschwemmt werden wie mit dem fluß Ägyptens.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,791,212 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo