Usted buscó: per vim (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

per vim

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

per aras

Alemán

shrines

Última actualización: 2021-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

per angusta

Alemán

durch schwierigkeiten zu

Última actualización: 2023-10-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad inferi per

Alemán

zur hölle durch das rough

Última actualización: 2022-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

evolve per factum

Alemán

evolve with it

Última actualización: 2020-12-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

per verbum per gladium

Alemán

through the word by the sword

Última actualización: 2022-11-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

rm:chombra per giuvenils

Alemán

jugendstrafkammer

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

rm:gruppa per l'armament

Alemán

gruppe rüstung

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

vim fecerunt depraedantes pupillos et vulgum pauperem spoliaverun

Alemán

man reißt das kind von den brüsten und macht's zum waisen und macht die leute arm mit pfänden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

et hominem non contristaverit pignus debitori reddiderit per vim nihil rapuerit panem suum esurienti dederit et nudum operuerit vestiment

Alemán

der niemand beschädigt, der dem schuldner sein pfand wiedergibt, der niemand etwas mit gewalt nimmt, der dem hungrigen sein brot mitteilt und den nackten kleidet,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

ecce clamabo vim patiens et nemo audiet vociferabor et non est qui iudice

Alemán

siehe, ob ich schon schreie über frevel, so werde ich doch nicht erhört; ich rufe, und ist kein recht da.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

usquequo domine clamabo et non exaudies vociferabor ad te vim patiens et non salvabi

Alemán

herr, wie lange soll ich schreien, und du willst mich nicht hören? wie lange soll ich zu dir rufen über frevel, und du willst nicht helfen?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

lex et prophetae usque ad iohannem ex eo regnum dei evangelizatur et omnis in illud vim faci

Alemán

das gesetz und die propheten weissagen bis auf johannes; und von der zeit wird das reich gottes durchs evangelium gepredigt, und jedermann dringt mit gewalt hinein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

a diebus autem iohannis baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illu

Alemán

aber von den tagen johannes des täufers bis hierher leidet das himmelreich gewalt, und die gewalt tun, die reißen es an sich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,383,263 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo