Usted buscó: sepulchrum (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

sepulchrum

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

faretra eius quasi sepulchrum patens universi forte

Alemán

seine köcher sind offene gräber; es sind eitel helden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

illi autem abeuntes munierunt sepulchrum signantes lapidem cum custodibu

Alemán

sie gingen hin und verwahrten das grab mit hütern und versiegelten den stein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ingredieris in abundantia sepulchrum sicut infertur acervus in tempore su

Alemán

und wirst im alter zum grab kommen, wie garben eingeführt werden zu seiner zeit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

erexitque iacob titulum super sepulchrum eius hic est titulus monumenti rahel usque in praesentem die

Alemán

und jakob richtete ein mal auf über ihrem grabe; dasselbe ist das grabmal rahels bis auf diesen tag.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in die illa radix iesse qui stat in signum populorum ipsum gentes deprecabuntur et erit sepulchrum eius gloriosu

Alemán

und es wird geschehen zu der zeit, daß die wurzel isai, die da steht zum panier den völkern, nach der werden die heiden fragen; und seine ruhe wird ehre sein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quid tu hic aut quasi quis hic quia excidisti tibi hic sepulchrum excidisti in excelso memoriam diligenter in petra tabernaculum tib

Alemán

was hast du hier? wem gehörst du an, daß du dir ein grab hier hauen lässest, als der sein grab in der höhe hauen läßt und als der seine wohnung in den felsen machen läßt?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si quis in agro tetigerit cadaver occisi hominis aut per se mortui sive os illius vel sepulchrum inmundus erit septem diebus

Alemán

auch wer anrührt auf dem felde einen, der erschlagen ist mit dem schwert, oder einen toten oder eines menschen gebein oder ein grab, der ist unrein sieben tage.

Última actualización: 2014-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

viri fratres liceat audenter dicere ad vos de patriarcha david quoniam et defunctus est et sepultus est et sepulchrum eius est apud nos usque in hodiernum die

Alemán

ihr männer, liebe brüder, lasset mich frei reden zu euch von dem erzvater david. er ist gestorben und begraben, und sein grab ist bei uns bis auf diesen tag.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sepulchrum patens est guttur eorum linguis suis dolose agebant iudica illos deus decidant a cogitationibus suis secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos quoniam inritaverunt te domin

Alemán

laß sich freuen alle, die auf dich trauen; ewiglich laß sie rühmen, denn du beschirmst sie; fröhlich laß sein in dir, die deinen namen lieben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et erit in die illa dabo gog locum nominatum sepulchrum in israhel vallem viatorum ad orientem maris quae obstupescere facit praetereuntes et sepelient ibi gog et omnem multitudinem eius et vocabitur vallis multitudinis go

Alemán

und soll zu der zeit geschehen, da will ich gog einen ort geben zum begräbnis in israel, nämlich das tal, da man geht am meer gegen morgen, also daß die, so vorübergehen, sich davor scheuen werden, weil man daselbst gog mit seiner menge begraben hat; und soll heißen "gogs haufental".

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

iam enim colligam te ad patres tuos et infereris in sepulchrum tuum in pace nec videbunt oculi tui omne malum quod ego inducturus sum super locum istum et super habitatores eius rettulerunt itaque regi cuncta quae dixera

Alemán

siehe, ich will dich sammeln zu deinen vätern, daß du in dein grab mit frieden gesammelt werdest, daß deine augen nicht sehen all das unglück, das ich über diesen ort und die einwohner bringen will. und sie sagten's dem könig wieder.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum abieris hodie a me invenies duos viros iuxta sepulchrum rachel in finibus beniamin in meridie dicentque tibi inventae sunt asinae ad quas ieras perquirendas et intermissis pater tuus asinis sollicitus est pro vobis et dicit quid faciam de filio me

Alemán

wenn du jetzt von mir gehst, so wirst du zwei männer finden bei dem grabe rahels, in der grenze benjamins, zu zelzah; die werden dir sagen: die eselinnen sind gefunden, die du zu suchen bist gegangen; und siehe, dein vater hat die esel aus der acht gelassen und sorgt um euch und spricht: was soll ich um meinen sohn tun?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,500,059 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo