Usted buscó: usque in finem (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

usque in finem

Alemán

Última actualización: 2023-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in finem

Alemán

und das in keiner weise,

Última actualización: 2021-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

usque in sempiternum

Alemán

bayern

Última actualización: 2021-03-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego in finem vincere

Alemán

i am in the end to win

Última actualización: 2019-11-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui autem permanserit usque in finem hic salvus eri

Alemán

wer aber beharret bis ans ende, der wird selig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cor tuum usque in sempiternum

Alemán

heart forever

Última actualización: 2020-03-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aeternum semper et usque in

Alemán

immer und für immer

Última actualización: 2019-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in finem pro idithun psalmus davi

Alemán

ein psalm davids, vorzusingen, auf saitenspiel. höre, gott, mein schreien und merke auf mein gebet!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ex hoc nunc et usque in sæculum saeculi

Alemán

ამიერიდან და სამუდამოდ

Última actualización: 2020-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in finem ne corrumpas psalmus asaph cantic

Alemán

eine unterweisung asaphs. gott, warum verstößest du uns so gar und bist so grimmig zornig über die schafe deiner weide?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et qui vicerit et qui custodierit usque in finem opera mea dabo illi potestatem super gente

Alemán

und wer da überwindet und hält meine werke bis ans ende, dem will ich macht geben über die heiden,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in finem pro ea quae hereditatem consequitur psalmus davi

Alemán

ein psalm davids, vorzusingen, für das erbe. herr, höre meine worte, merke auf meine rede!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui spornte creat tympanum audire usque in eempiternum

Alemán

er spornte ursachen der eempiternum oben trommeln

Última actualización: 2020-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in finem canticum psalmi resurrectionis iubilate deo omnis terr

Alemán

ein psalm davids, ein lied, vorzusingen. gott, man lobt dich in der stille zu zion, und dir bezahlt man gelübde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui spornte creat tympanum audireu audire usque in esempiternum

Alemán

er spornte ursachen der eempiternum oben trommeln

Última actualización: 2020-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in finem david in rememoratione eo quod salvum me fecit dominu

Alemán

ein psalm davids, von den rosen, vorzusingen. gott, hilf mir; denn das wasser geht mir bis an die seele.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnem terram quam conspicis tibi dabo et semini tuo usque in sempiternu

Alemán

denn alles land, das du siehst, will ich dir geben und deinem samen ewiglich;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et reputatum est ei in iustitiam in generatione et generationem usque in sempiternu

Alemán

er sprach: da kam ungeziefer, stechmücken in all ihr gebiet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et iudicium sedebit ut auferatur potentia et conteratur et dispereat usque in fine

Alemán

darnach wird das gericht gehalten werden; da wird dann seine gewalt weggenommen werden, daß er zu grund vertilgt und umgebracht werde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ipse aedificabit domum nomini meo et stabiliam thronum regni eius usque in sempiternu

Alemán

der soll meinem namen ein haus bauen, und ich will den stuhl seines königreichs bestätigen ewiglich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,764,016,421 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo