Você procurou por: usque in finem (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

usque in finem

Alemão

Última atualização: 2023-06-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in finem

Alemão

und das in keiner weise,

Última atualização: 2021-09-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

usque in sempiternum

Alemão

bayern

Última atualização: 2021-03-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego in finem vincere

Alemão

i am in the end to win

Última atualização: 2019-11-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui autem permanserit usque in finem hic salvus eri

Alemão

wer aber beharret bis ans ende, der wird selig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cor tuum usque in sempiternum

Alemão

heart forever

Última atualização: 2020-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aeternum semper et usque in

Alemão

immer und für immer

Última atualização: 2019-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in finem pro idithun psalmus davi

Alemão

ein psalm davids, vorzusingen, auf saitenspiel. höre, gott, mein schreien und merke auf mein gebet!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ex hoc nunc et usque in sæculum saeculi

Alemão

ამიერიდან და სამუდამოდ

Última atualização: 2020-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in finem ne corrumpas psalmus asaph cantic

Alemão

eine unterweisung asaphs. gott, warum verstößest du uns so gar und bist so grimmig zornig über die schafe deiner weide?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et qui vicerit et qui custodierit usque in finem opera mea dabo illi potestatem super gente

Alemão

und wer da überwindet und hält meine werke bis ans ende, dem will ich macht geben über die heiden,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in finem pro ea quae hereditatem consequitur psalmus davi

Alemão

ein psalm davids, vorzusingen, für das erbe. herr, höre meine worte, merke auf meine rede!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui spornte creat tympanum audire usque in eempiternum

Alemão

er spornte ursachen der eempiternum oben trommeln

Última atualização: 2020-03-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in finem canticum psalmi resurrectionis iubilate deo omnis terr

Alemão

ein psalm davids, ein lied, vorzusingen. gott, man lobt dich in der stille zu zion, und dir bezahlt man gelübde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui spornte creat tympanum audireu audire usque in esempiternum

Alemão

er spornte ursachen der eempiternum oben trommeln

Última atualização: 2020-03-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in finem david in rememoratione eo quod salvum me fecit dominu

Alemão

ein psalm davids, von den rosen, vorzusingen. gott, hilf mir; denn das wasser geht mir bis an die seele.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnem terram quam conspicis tibi dabo et semini tuo usque in sempiternu

Alemão

denn alles land, das du siehst, will ich dir geben und deinem samen ewiglich;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et reputatum est ei in iustitiam in generatione et generationem usque in sempiternu

Alemão

er sprach: da kam ungeziefer, stechmücken in all ihr gebiet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et iudicium sedebit ut auferatur potentia et conteratur et dispereat usque in fine

Alemão

darnach wird das gericht gehalten werden; da wird dann seine gewalt weggenommen werden, daß er zu grund vertilgt und umgebracht werde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ipse aedificabit domum nomini meo et stabiliam thronum regni eius usque in sempiternu

Alemão

der soll meinem namen ein haus bauen, und ich will den stuhl seines königreichs bestätigen ewiglich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,764,007,589 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK