Usted buscó: aquam (Latín - Chamorro)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Chamorro

Información

Latín

et eduxit aquam de petra et deduxit tamquam flumina aqua

Chamorro

y janom malie jao, o yuus, y janom malie jao, ya sija ninafanmaañao: ya y tinadong locue ninafanmayengyong.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et inritaverunt ad aquam contradictionis et vexatus est moses propter eo

Chamorro

güiya numae sija uchan graniso, yan mañila guafe gui tanoñija.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

venit mulier de samaria haurire aquam dicit ei iesus da mihi biber

Chamorro

mato un palaoan samaria para ufanlupog janom; ya si jesus ilegña nu güiya: naeyo ya juguinem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

effuderunt sanguinem ipsorum tamquam aquam in circuitu hierusalem et non erat qui sepelire

Chamorro

ayosija ni y injingog yan y intingo, yan y tatanmame ni jasanganejam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at ipse ait veni et descendens petrus de navicula ambulabat super aquam ut veniret ad iesu

Chamorro

güiya ilegña: maela. ya tumunog si pedro gui batco, ya mamocat gui jilo janom para uguaguato gui as jesus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et iussit stare currum et descenderunt uterque in aquam philippus et eunuchus et baptizavit eu

Chamorro

ya manago na umanasaga y carruaje; ya tumunog y dos gui jalom janom, si felipe yan y eunuco; ya tinagpange güe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

deinde mittit aquam in pelvem et coepit lavare pedes discipulorum et extergere linteo quo erat praecinctu

Chamorro

anae esta munjayan este, janaye y janom gui palangana diquique, ya jatutujon fumagase y adeng y disipulo sija, ya jasaosao nu y toaya na jaafuyut güe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in tribulatione invocasti me et liberavi te exaudivi te in abscondito tempestatis probavi te apud aquam contradictionis diapsalm

Chamorro

jago chumule juyong y trongcon ubas guiya egipto: ya jagasja unyute juyong y nasion, ya untanme güe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

respondit iesus et dixit ei si scires donum dei et quis est qui dicit tibi da mihi bibere tu forsitan petisses ab eo et dedisset tibi aquam viva

Chamorro

manope si jesus, ya ilegña nu güiya: yaguin untungo y ninaeña si yuus yan jaye güe y sumangane jao, naeyo ya juguinem: jago ungagao güe ya güiya unninae janom lalâlâ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et conversus ad mulierem dixit simoni vides hanc mulierem intravi in domum tuam aquam pedibus meis non dedisti haec autem lacrimis rigavit pedes meos et capillis suis tersi

Chamorro

ya jabira güe guato gui palaoan, ya ilegña as simon: unlilie este na palaoan? jumalomyo gui guimamo, ti unnaeyo janom para y adengjo; lao este janafotgon y adengjo ni lagoña, ya jasaosao ni y gapuniluña.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,734,474,251 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo