Usted buscó: gladium (Latín - Croata)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Croatian

Información

Latin

gladium

Croatian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Croata

Información

Latín

extenditque manum et arripuit gladium ut immolaret filiu

Croata

pruži sad abraham ruku i uzme nož da zakolje svog sina.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

praecepitque dominus angelo et convertit gladium suum in vagina

Croata

jahve zapovjedi anðelu da vrati maè u korice.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

gladium metuistis et gladium inducam super vos ait dominus deu

Croata

od maèa strahujete, i maè æu na vas dovesti - rijeè je jahve gospoda!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si autem non audierint transibunt per gladium et consumentur in stultiti

Croata

ne slušaju li, od koplja umiru, zaglave, sami ne znajuæi kako.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit ergo rex adferte mihi gladium cumque adtulissent gladium coram reg

Croata

donesite mi maè!" naredi kralj. i donesoše maè pred kralja,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

nisi conversi fueritis gladium suum vibrabit arcum suum tetendit et paravit illu

Croata

ako se ne obrate, maè æe naoštriti, luk æe svoj zapet' i pravo smjerit'.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ille viderit gladium venientem super terram et cecinerit bucina et adnuntiaverit popul

Croata

a on - videæi da maè dolazi na zemlju - zatrubi u rog i opomene sav narod:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui consuluit pro eo dominum et cibaria dedit ei sed et gladium goliath philisthei dedit ill

Croata

ovaj je zatražio za njega savjet od jahve i dao mu hrane i predao mu maè filistejca golijata."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

negaverunt dominum et dixerunt non est ipse neque veniet super nos malum gladium et famem non videbimu

Croata

zanijekaše jahvu, rekoše: "nema ga! zlo nas neæe snaæi, neæemo iskusiti ni gladi ni maèa!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

eiecitque adam et conlocavit ante paradisum voluptatis cherubin et flammeum gladium atque versatilem ad custodiendam viam ligni vita

Croata

istjera, dakle, èovjeka i nastani ga istoèno od vrta edenskog, pa postavi kerubine i plameni maè koji se svjetlucao - da straže nad stazom koja vodi k stablu života.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

vel si gladium induxero super terram illam et dixero gladio transi per terram et interfecero de ea hominem et iumentu

Croata

ili, ako ja trgnem maè na tu zemlju govoreæi: 'maèu, proði ovom zemljom!' da istrijebim u njoj sve ljude i stoku,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tulit quoque ligna holocausti et inposuit super isaac filium suum ipse vero portabat in manibus ignem et gladium cumque duo pergerent simu

Croata

abraham uzme drva za žrtvu paljenicu, stavi ih na sina izaka, a u svoju ruku uzme kremen i nož. tako poðu obojica zajedno.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixerunt ad eos videat dominus et iudicet quoniam fetere fecistis odorem nostrum coram pharao et servis eius et praebuistis ei gladium ut occideret no

Croata

"neka vas jahve ima na oku i sudi vam!" - dobace im. "omrazili ste nas kod faraona i njegovih dvorana; dali ste im maè u ruke da nas pobiju."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

haec dicit dominus exercituum ecce mittam in eis gladium et famem et pestem et ponam eos quasi ficus malas quae comedi non possunt eo quod pessimae sin

Croata

ovako govori jahve nad vojskama: "evo šaljem na njih maè, glad i kugu; uèinit æu da budu kao pokvarene smokve, tako loše da nisu za jelo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et dices montes israhel audite verbum domini dei haec dicit dominus deus montibus et collibus rupibus et vallibus ecce ego inducam super vos gladium et disperdam excelsa vestr

Croata

reci: 'gore izraelove, èujte rijeè jahve gospoda! ovako govori jahve gospod: gore i brežuljci, jaruge i doline, evo, spustit æu maè na vas i oborit æu uzvišice vaše!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

propterea haec dicit dominus vos non audistis me ut praedicaretis libertatem unusquisque fratri suo et unusquisque amico suo ecce ego praedico libertatem ait dominus ad gladium et pestem et famem et dabo vos in commotionem cunctis regnis terra

Croata

zato ovako govori jahve: "vi me ne poslušaste da proglasite slobodu subratu svojemu i bližnjemu. i zato, evo, i ja proglašavam protiv vas slobodu - rijeè je jahvina - maèu, kugi i gladi, i uèinit æu vas strašilom svim kraljevstvima zemlje.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

a diebus patrum nostrorum sed et nos ipsi peccavimus granditer usque ad diem hanc et in iniquitatibus nostris traditi sumus ipsi et reges nostri et sacerdotes nostri in manum regum terrarum in gladium in captivitatem in rapinam et in confusionem vultus sicut et die ha

Croata

od vremena otaca svojih pa do danas u krivnji smo velikoj i zbog zlodjela svojih bijasmo predani u ruke zemaljskih kraljeva: mi, kraljevi naši i sveæenici naši - pod maè, u sužanjstvo, u plijen i na sramotu, kao što je to i danas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium domini et mortem versari in terra et angelum domini interficere in universis finibus israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit m

Croata

ili glad za tri godine, ili da tri mjeseca bježiš pred neprijateljima i maè tvojih neprijatelja da te stiže, ili da tri dana jahvin maè i kuga bude na zemlji i jahvin anðeo da ubija po svim izraelskim krajevima.' sada promisli i gledaj što da odgovorim onome koji me poslao!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,735,128,428 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo