Usted buscó: eius percussit (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

eius percussit

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

quasi impios percussit eos in loco videntiu

Danés

for deres gudløshed slås de sønder, for alles Øjne tugter han dem,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in fortitudine illius repente maria congregata sunt et prudentia eius percussit superbu

Danés

med vælde bragte han havet til ro og knuste rahab med kløgt;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et idcirco percussit eum dominus quod rem detestabilem facere

Danés

denne hans adfærd vakte herrens mishag, derfor lod han også ham dø.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eiu

Danés

de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Ånde i deres mund.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et super haec omnia percussit eum dominus alvi languore insanabil

Danés

og efter alt dette slog herren ham med en uhelbredelig sygdom i hans indvolde.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque pertransissent decem dies percussit dominus nabal et mortuus es

Danés

og en halv snes dage efter slog herren nabal, så han døde.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

blasphemavit israhel percussit autem eum ionathan filius sammaa fratris davi

Danés

han hånede israel, og derfor huggede jonatan, en søn af davids broder sjim'a, ham ned.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque obtinuisset regnum percussit servos suos qui interfecerant regem patrem suu

Danés

da han havde sikret sig magten, lod han dem af sine folk dræbe, der havde dræbt hans fader kongen;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et percussit unus ex illis servum principis sacerdotum et amputavit auriculam eius dextra

Danés

og en af dem slog ypperstepræstens tjener og afhuggede hans højre Øre.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed et alterum conveniens virum dixit ad eum percute me qui percussit eum et vulneravi

Danés

så traf profetsønnen en anden og sagde til ham: "slå mig!" og den anden slog ham og sårede ham.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

necnon et egressus rex israhel percussit equos et currus et percussit syriam plaga magn

Danés

da rykkede israels konge ud og gjorde hestene og vognene til bytte, og han tilføjede aramæerne et stort nederlag.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

abiit david et viri eius in ceila et pugnavit adversum philistheos et abegit iumenta eorum et percussit eos plaga magna et salvavit david habitatores ceila

Danés

david og hans mænd drog da til ke'ila, angreb filisterne, bortførte deres kvæg og tilføjede dem et stort nederlag. således befriede david ke'ilas indbyggere.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et percussit david adadezer filium roob regem soba quando profectus est ut dominaretur super flumen eufrate

Danés

ligeledes slog david rehobs søn, kong hadad'ezer af zoba, da han var draget ud for at genoprette sit herredømme ved floden.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

verbum quod factum est ad hieremiam a domino postquam percussit rex sedecias foedus cum omni populo in hierusalem praedican

Danés

det ord, som kom til jeremias fra herren, efter at kong zedekias havde sluttet en pagt med alt folket i jerusalem og udråbt frigivelse,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad cedar et ad regna asor quae percussit nabuchodonosor rex babylonis haec dicit dominus surgite ascendite ad cedar et vastate filios orienti

Danés

om kedar og hazors riger, som kong nebukadrezar af babel slog. så siger herren: kom og drag op mod kedar, ødelæg Østens sønner!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et universus israhel audivit huiuscemodi famam percussit saul stationem philisthinorum et erexit se israhel adversum philisthim clamavit ergo populus post saul in galgal

Danés

og hele israel hørte, at saul havde fældet filisternes foged, og at israel havde vakt filisternes vrede. og folket stævnedes sammen i gilgal til at følge saul,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

feceruntque ita moses et aaron sicut praeceperat dominus et elevans virgam percussit aquam fluminis coram pharao et servis eius quae versa est in sanguine

Danés

og moses og aron gjorde, som herren bød; moses løftede staven og slog vandet i nilen for Øjnene af farao og hans tjenere, og alt vandet i nilen forvandledes til blod;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et misit manum suam in peram tulitque unum lapidem et funda iecit et percussit philistheum in fronte et infixus est lapis in fronte eius et cecidit in faciem suam super terra

Danés

og david greb ned i tasken, tog en sten af den, slyngede den ud og ramte filisteren i panden, så stenen trængte ind i hans pande, og han styrtede næsegrus til jorden.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et stans in tribunali suo percussit foedus coram domino ut ambularet post eum et custodiret praecepta et testimonia et iustificationes eius in toto corde suo et in tota anima sua faceretque quae scripta sunt in volumine illo quem legera

Danés

derpå stillede kongen sig på sin plads og sluttede pagt for herrens Åsyn om, at de skulde holde sig til herren og holde hans bud, vidnesbyrd og anordninger af hele deres hjerte og hele deres sjæl, for at han kunde opfylde pagtens ord, dem, der var skrevet i denne bog.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et misit dominus angelum qui percussit omnem virum robustum et bellatorem et principem exercitus regis assyriorum reversusque est cum ignominia in terram suam cumque ingressus esset domum dei sui filii qui egressi fuerant de utero eius interfecerunt eum gladi

Danés

og herren sendte en engel, der tilintetgjorde alle krigere, høvedsmænd og hærførere i assyrerkongens lejr, så han med spot og spe måtte vende hjem til sit land. og da han gik ind i sin guds hus, fældede nogle af hans kødelige frænder ham der med sværdet.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,126,556 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo