Usted buscó: verbis diabolo (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

verbis diabolo

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

verbis compositis

Danés

hundesnor

Última actualización: 2021-08-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

virvite non verbis

Danés

jeg kan leve med

Última actualización: 2021-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

itaque consolamini invicem in verbis isti

Danés

så trøster hverandre med disse ord!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et crediderunt in verbis eius et laudaverunt laudem eiu

Danés

da de kun var en liden hob, kun få og fremmede der,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nunc ergo fili audi me et ne recedas a verbis oris me

Danés

hør mig da nu, min søn, vig ikke fra min munds ord!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non parcam ei et verbis potentibus et ad deprecandum conpositi

Danés

jeg tier ej om dens lemmer, hvor stærk den er, hvor smukt den er skabt.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ne addas quicquam verbis illius et arguaris inveniarisque menda

Danés

læg intet til hans ord, at han ikke skal stemple dig som løgner.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si autem illius litteris non creditis quomodo meis verbis credeti

Danés

men tro i ikke hans skrifter, hvorledes skulle i da tro mine ord?"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

misimus ergo iudam et silam qui et ipsi vobis verbis referent eade

Danés

vi have derfor sendt judas og silas, der også mundtligt skulle forkynde det samme.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris me

Danés

køb visdom, køb forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min munds ord;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nemo vos seducat inanibus verbis propter haec enim venit ira dei in filios diffidentia

Danés

ingen bedrage eder med tomme ord; thi for disse ting kommer guds vrede over genstridighedens børn.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

huiuscemodi verbis per singulos dies et mulier molesta erat adulescenti et ille recusabat stupru

Danés

og skønt hun dag efter dag talte josef til, vilde han dog ikke føje hende i at ligge hos hende og have med hende at gøre.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui dixerunt ei si placueris populo huic et lenieris eos verbis clementibus servient tibi omni tempor

Danés

de svarede: "hvis du i dag vil være venlig mod dette folk og føje dem og give dem gode ord, så vil de blive dine tjenere for bestandig!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

haec proponens fratribus bonus eris minister christi iesu enutritus verbis fidei et bonae doctrinae quam adsecutus e

Danés

når du foreholder brødrene dette, er du en god kristi jesu tjener, idet du næres ved troens og den gode læres ord, den, som du har efterfulgt;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et in avaritia fictis verbis de vobis negotiabuntur quibus iudicium iam olim non cessat et perditio eorum non dormita

Danés

og i havesyge ville de med falske ord skaffe sig vinding af eder; men dommen over dem har alt fra gamle dage været i virksomhed, og deres undergang slumrer ikke.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cum michahel archangelus cum diabolo disputans altercaretur de mosi corpore non est ausus iudicium inferre blasphemiae sed dixit imperet tibi dominu

Danés

men overengelen mikael turde, da han tvistedes med djævelen og talte om mose legeme, ikke fremføre en bespottelsesdom, men sagde: "herren straffe dig!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

discipuli autem obstupescebant in verbis eius at iesus rursus respondens ait illis filioli quam difficile est confidentes in pecuniis regnum dei introir

Danés

men disciplene bleve forfærdede over hans ord. men jesus tog atter, til orde og siger til dem: "børn, hvor vanskeligt er det, at de som forlade sig på rigdom, kunne komme ind i guds rige!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et si quis deminuerit de verbis libri prophetiae huius auferet deus partem eius de ligno vitae et de civitate sancta et de his quae scripta sunt in libro ist

Danés

og dersom nogen tager noget bort fra denne profetis bogs ord, da skal gud tage hans lod bort fra livets træ og fra den hellige stad, om hvilke der er skrevet i denne bog.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

propter hoc si venero commoneam eius opera quae facit verbis malignis garriens in nos et quasi non ei ista sufficiant nec ipse suscipit fratres et eos qui cupiunt prohibet et de ecclesia eici

Danés

derfor vil jeg, når jeg kommer erindre om de gerninger, han gør, idet han bagvasker os med onde ord; og ikke tilfreds dermed, tager han både selv ikke brødrene for gode, og dem, som ville det, forhindrer han deri og udstøder dem af menigheden.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ut haec tibi verbis illius diceremus obsecro ut obliviscaris sceleris fratrum tuorum et peccati atque malitiae quam exercuerunt in te nos quoque oramus ut servis dei patris tui dimittas iniquitatem hanc quibus auditis flevit iosep

Danés

at sige til josef: tilgiv dog dine brødres brøde og synd, thi de har gjort ondt imod dig! så tilgiv nu din faders guds tjenere deres brøde!" da græd josef over deres ord til ham.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,734,285,441 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo