Usted buscó: via (Latín - Danés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

via

Danés

vej

Última actualización: 2010-07-28
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

invia virtuti nulla est via

Danés

Última actualización: 2023-07-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruan

Danés

gudløses vej er som mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et vidi quod polluta esset via una ambaru

Danés

og jeg så, at hun blev uren; begge fulgte samme vej.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

de torrente in via bibet propterea exaltabit capu

Danés

lad ham gå dømt fra retten, hans bøn blive regnet for synd;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

in qua via habitet lux et tenebrarum quis locus si

Danés

hvor er vejen til lysets bolig, og hvor har mørket mon hjemme,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitu

Danés

idet den frier dig fra den ondes vej, fra folk, hvis ord kun er vrange, -

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

in via testimoniorum tuorum delectatus sum sicut in omnibus divitii

Danés

min styrke og lovsang er herren, han blev mig til frelse.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

abominatio est domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab e

Danés

den gudløses færd er herren en gru, han elsker den, der stræber efter retfærd.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

mortua est ergo rahel et sepulta in via quae ducit efratham haec est bethlee

Danés

så døde rakel og blev jordet på vejen til efrat, det er betlehem;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

quam angusta porta et arta via quae ducit ad vitam et pauci sunt qui inveniunt ea

Danés

thi den port er snæver, og den vej er trang, som fører til livet og de er få, som finde den

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

nolite exire ad agros et in via ne ambuletis quoniam gladius inimici pavor in circuit

Danés

gå ikke ud på marken og følg ej vejen, thi fjenden bærer sværd, trindt om er rædsel.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

non peram in via neque duas tunicas neque calciamenta neque virgam dignus enim est operarius cibo su

Danés

ej taske til at rejse med, ej heller to kjortler, ej heller sko, ej heller stav; thi arbejderen er sin føde værd.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et ait ad illos nihil tuleritis in via neque virgam neque peram neque panem neque pecuniam neque duas tunicas habeati

Danés

og han sagde til dem: "tager intet med på vejen, hverken stav eller taske eller brød eller penge, ej heller skal nogen have to kjortler.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,735,062,191 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo