De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
habemus papam
amamos al papa
Última actualización: 2021-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
habemus papam.
tenemos papa.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
non habemus regem
Última actualización: 2021-03-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
non habemus hic manentem
nous n'avons pas de ville stable ici
Última actualización: 2022-01-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
iam non habemus panem.
no tenemos más pan.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
numquid non habemus potestatem manducandi et bibend
¿acaso no tenemos derecho a comer y beber
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aut solus ego et barnabas non habemus potestatem hoc operand
¿o sólo bernabé y yo no tenemos derecho a dejar de trabajar
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
responderunt ei non habemus hic nisi quinque panes et duos pisce
entonces ellos dijeron: --no tenemos aquí sino cinco panes y dos pescados
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si quis autem videtur contentiosus esse nos talem consuetudinem non habemus neque ecclesiae de
con todo, si alguien quiere ser contencioso, nosotros no tenemos tal costumbre, ni tampoco las iglesias de dios
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
illi autem clamabant tolle tolle crucifige eum dixit eis pilatus regem vestrum crucifigam responderunt pontifices non habemus regem nisi caesare
pero ellos gritaron diciendo: --¡fuera! ¡fuera! ¡crucifícale! pilato les dijo: --¿he de crucificar a vuestro rey? respondieron los principales sacerdotes: --¡no tenemos más rey que el césar
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixitque saul ad puerum suum ecce ibimus quid feremus ad virum panis defecit in sitarciis nostris et sportulam non habemus ut demus homini dei nec quicquam aliu
saúl respondió a su criado: --pero si vamos, ¿qué llevaremos al hombre? porque el pan de nuestras alforjas ya se ha acabado. no tenemos un presente que llevar al hombre de dios. ¿qué tenemos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
annuntio vobis gaudium magnum: habemus papam; eminentissimum ac reverendissimum dominum, dominum georgium marium sanctæ romanæ ecclesiæ cardinalem bergoglio qui sibi nomen imposuit franciscum.
os anuncio un gran gozo: ¡tenemos papa! el eminentísimo y reverendísimo señor, señor jorge mario, cardenal de la santa iglesia bergoglio, quien se ha impuesto el nombre de francisco.- dr. daniel barone.
Última actualización: 2014-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
annuntio vobis gaudium magnum: habemus papam; eminentissimum ac reverendissimum dominum, dominum walterius iosephum sanctæ romanæ ecclesiæ cardinalem pérez qui sibi nomen imposuit pium xiii
os anuncio un gran gozo: ¡tenemos papa! el eminentísimo y reverendísimo señor, señor walter giuseppe, cardenal de la santa iglesia romana pérez, quien se ha impuesto el nombre de pio xiii.
Última actualización: 2013-04-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: