Usted buscó: praeceptum (Latín - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Español

Información

Latín

praeceptum

Español

de pagar o retirar

Última actualización: 2022-10-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

lex est commune praeceptum

Español

la ley es un precepto general,

Última actualización: 2017-11-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia praeceptum israhel est et iudicium dei iaco

Español

nos has dado a comer pan de lágrimas. nos has dado a beber lágrimas en abundancia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hoc est praeceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vo

Español

Éste es mi mandamiento: que os améis los unos a los otros, como yo os he amado

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

unum praeceptum erit atque iudicium tam vobis quam advenis terra

Español

un mismo estatuto tendréis los de la asamblea y el extranjero que resida con vosotros. Éste es un estatuto perpetuo a través de vuestras generaciones. como vosotros, así será el extranjero delante de jehovah

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quare ergo non custodisti iusiurandum domini et praeceptum quod praeceperam tib

Español

¿por qué, pues, no guardaste el juramento de jehovah y el mandato que te impuse

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aut ad praeceptum tuum elevabitur aquila et in arduis ponet nidum suu

Español

¿es por tu mandato que el águila se eleva y pone en lo alto su nido

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

praeceptum quippe regis super eos erat et ordo in cantoribus per dies singulo

Español

porque había un mandato del rey acerca de ellos y un reglamento acerca de los cantores, determinando las cosas para cada día

Última actualización: 2024-04-14
Frecuencia de uso: 38
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dicebat illis bene irritum facitis praeceptum dei ut traditionem vestram serveti

Español

les decía también: --¡bien desecháis el mandamiento de dios para establecer vuestra tradición

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego autem constitutus sum rex ab eo super sion montem sanctum eius praedicans praeceptum eiu

Español

"¡yo he instalado a mi rey en sion, mi monte santo!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

timuerunt autem obsetrices deum et non fecerunt iuxta praeceptum regis aegypti sed conservabant mare

Español

pero las parteras temían a dios y no hicieron como el rey de egipto les mandó, sino que dejaban con vida a los niños varones

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

die ac nocte manebitis in tabernaculo observantes custodias domini ne moriamini sic enim mihi praeceptum es

Español

a la entrada del tabernáculo de reunión estaréis día y noche durante siete días, y cumpliréis la ordenanza de jehovah, para que no muráis; porque así me ha sido mandado.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hoc praeceptum commendo tibi fili timothee secundum praecedentes in te prophetias ut milites in illis bonam militia

Español

este mandamiento te encargo, hijo timoteo, conforme a las profecías que antes se hicieron acerca de ti, para que milites por ellas la buena milicia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

comedetis autem in loco sancto quod datum est tibi et filiis tuis de oblationibus domini sicut praeceptum est mih

Español

habéis de comerla en un lugar santo, pues esto os corresponde para siempre a ti y a tus hijos, de las ofrendas quemadas a jehovah, porque así me ha sido mandado

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in iuda vero facta est manus domini ut daret eis cor unum et facerent iuxta praeceptum regis et principum verbum domin

Español

también en judá se manifestó la mano de dios, dándoles un solo corazón para cumplir el mandato del rey y de los magistrados, conforme a las palabras de jehovah

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

illi, homines militares, sine tumultu praesidiis conlocatis, sicuti praeceptum erat, occulte pontem obsidunt.

Español

galli, cito cognito consilio, sine mora praetoribus se tradunt.

Última actualización: 2022-01-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

arreptisque nadab et abiu filii aaron turibulis posuerunt ignem et incensum desuper offerentes coram domino ignem alienum quod eis praeceptum non era

Español

nadab y abihú, hijos de aarón, tomaron cada uno su incensario, pusieron en ellos fuego, pusieron sobre él incienso y ofrecieron delante de jehovah fuego extraño que él no les había mandado

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

neque trans mare positum ut causeris et dicas quis e nobis transfretare poterit mare et illud ad nos usque deferre ut possimus audire et facere quod praeceptum es

Español

tampoco está al otro lado del mar, para que digas: '¿quién cruzará el mar por nosotros y lo tomará para nosotros, y nos lo hará oír, a fin de que lo cumplamos?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

constituit quoque levitas in domo domini cum cymbalis et psalteriis et citharis secundum dispositionem david et gad videntis regis et nathan prophetae siquidem domini praeceptum fuit per manum prophetarum eiu

Español

también puso a los levitas en la casa de jehovah, con címbalos, liras y arpas, conforme al mandato de david, de gad, vidente del rey, y del profeta natán; porque éste fue el mandamiento de jehovah por medio de sus profetas

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

argentum autem et aurum dedit ioiachim pharaoni cum indixisset terrae per singulos ut conferretur iuxta praeceptum pharaonis et unumquemque secundum vires suas exegit tam argentum quam aurum de populo terrae ut daret pharaoni nech

Español

joacim pagó al faraón la plata y el oro, pero tuvo que imponer un impuesto al país para dar el dinero conforme al mandato del faraón. exigió la plata y el oro al pueblo de la tierra, a cada uno según la estimación de su patrimonio, para darlo al faraón necao

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,082,816 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo