Usted buscó: epistulae (Latín - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Esperanto

Información

Latin

epistulae

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Esperanto

Información

Latín

quoniam quidem epistulae inquiunt graves sunt et fortes praesentia autem corporis infirma et sermo contemptibili

Esperanto

cxar, oni diras, liaj leteroj estas gravaj kaj fortaj; sed lia korpa aspekto estas malforta, kaj lia parolo malsxatinda.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed et in diebus illis multae optimatium iudaeorum epistulae mittebantur ad tobiam et a tobia veniebant ad eo

Esperanto

krom tio, en tiuj tagoj la eminentuloj el la judoj skribis multe da leteroj al tobija, kaj leteroj de tobija venis al ili;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

exemplar epistulae quam misit tatannai dux regionis trans flumen et starbuzannai et consiliatores eius apharsacei qui erant trans flumen ad darium rege

Esperanto

jen estas la enhavo de la letero, kiun sendis tatnaj, la estro de la transrivera regiono, kaj sxetar-boznaj, kun siaj kunuloj la afarsehxanoj, kiuj estis en la transrivera regiono, al la regxo dario;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

hoc est autem exemplar epistulae edicti quod dedit rex artarxersis ezrae sacerdoti scribae erudito in sermonibus et praeceptis domini et caerimoniis eius in israhe

Esperanto

kaj jen estas la teksto de la letero, kiun la regxo artahxsxast donis al ezra, la pastro, la scienculo, kiu instruis la vortojn de la ordonoj de la eternulo kaj liajn legxojn pri izrael:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

summaque epistulae fuit ut in omnibus terris ac populis qui regis asueri imperio subiacebant notum fieret paratos esse iudaeos ad capiendam vindictam de hostibus sui

Esperanto

ke oni donu kopion de cxi tiu ordonletero kiel legxon, proklamotan al cxiuj popoloj, kaj ke la judoj estu pretaj por tiu tago, por vengxi al siaj malamikoj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

atque ex illo tempore dies isti appellati sunt phurim id est sortium eo quod phur id est sors in urnam missa fuerit et cuncta quae gesta sunt epistulae id est libri huius volumine continentu

Esperanto

pro tio oni donis al tiuj tagoj la nomon purim, laux la vorto pur. tial, konforme al cxiuj vortoj de tiu letero, kaj al tio, kion ili mem vidis koncerne tion kaj kio trafis ilin,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

accitisque scribis et librariis regis erat autem tempus tertii mensis qui appellatur siban vicesima et tertia illius die scriptae sunt epistulae ut mardocheus voluerat ad iudaeos et ad principes procuratoresque et iudices qui centum viginti septem provinciis ab india usque aethiopiam praesidebant provinciae atque provinciae populo et populo iuxta linguas et litteras suas et iudaeis ut legere poterant et audir

Esperanto

kaj oni vokis la skribistojn de la regxo en tiu tempo, en la tria monato, tio estas en la monato sivan, en gxia dudek-tria tago; kaj oni skribis cxion tiel, kiel ordonis mordehxaj, al la judoj, al la satrapoj, al la regionestroj, kaj al la princoj de la landoj, kiuj estis de hindujo gxis etiopujo, cent dudek sep landoj, al cxiu lando laux gxia skribmaniero kaj al cxiu popolo en gxia lingvo, ankaux al la judoj laux ilia skribmaniero kaj en ilia lingvo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,768,970,399 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo