Usted buscó: adesne fratri (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

adesne fratri

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

fratri optimo

Francés

ce frère très-bon

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

divitiaco fratri.

Francés

à divitiacus son frère.

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

adhibere heredem fratri

Francés

donner un cohéritier à son frère

Última actualización: 2014-03-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

aurigenae comitem tritonia fratri se dedit

Francés

la déesse du triton se fit la compagne du frère né d'une pluie d'or

Última actualización: 2013-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

quae ait detur abisag sunamitis adoniae fratri tuo uxo

Francés

elle dit: qu`abischag, la sunamite, soit donnée pour femme à adonija, ton frère.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

faciesque vestem sanctam fratri tuo in gloriam et decore

Francés

tu feras à aaron, ton frère, des vêtements sacrés, pour marquer sa dignité et pour lui servir de parure.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

ille fratri meo non respondet sed allis discipulis dicit quis illa verba intelligit

Francés

mon frère dit qu'il ne répond pas, mais les autres élèves que veux dire ces mot

Última actualización: 2013-03-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non videbis bovem fratris tui aut ovem errantem et praeteribis sed reduces fratri tu

Francés

si tu vois s`égarer le boeuf ou la brebis de ton frère, tu ne t`en détourneras point, tu les ramèneras à ton frère.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

currens itaque esau obviam fratri suo amplexatus est eum stringensque collum et osculans flevi

Francés

Ésaü courut à sa rencontre; il l`embrassa, se jeta à son cou, et le baisa. et ils pleurèrent.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

reliquam autem partem populi tradidit abisai fratri suo qui direxit aciem adversum filios ammo

Francés

et il plaça sous le commandement de son frère abischaï le reste du peuple, pour faire face aux fils d`ammon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aut quomodo dicis fratri tuo sine eiciam festucam de oculo tuo et ecce trabis est in oculo tu

Francés

ou comment peux-tu dire à ton frère: laisse-moi ôter une paille de ton oeil, toi qui as une poutre dans le tien?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et viduam et pupillum et advenam et pauperem nolite calumniari et malum vir fratri suo non cogitet in corde su

Francés

n`opprimez pas la veuve et l`orphelin, l`étranger et le pauvre, et ne méditez pas l`un contre l`autre le mal dans vos coeurs.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

erant autem apud nos septem fratres et primus uxore ducta defunctus est et non habens semen reliquit uxorem suam fratri su

Francés

or, il y avait parmi nous sept frères. le premier se maria, et mourut; et, comme il n`avait pas d`enfants, il laissa sa femme à son frère.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non deerunt pauperes in terra habitationis tuae idcirco ego praecipio tibi ut aperias manum fratri tuo egeno et pauperi qui tecum versatur in terr

Francés

il y aura toujours des indigents dans le pays; c`est pourquoi je te donne ce commandement: tu ouvriras ta main à ton frère, au pauvre et à l`indigent dans ton pays.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed alieno fratri autem tuo absque usura id quod indiget commodabis ut benedicat tibi dominus deus tuus in omni opere tuo in terra ad quam ingredieris possidenda

Francés

tu pourras tirer un intérêt de l`étranger, mais tu n`en tireras point de ton frère, afin que l`Éternel, ton dieu, te bénisse dans tout ce que tu entreprendras au pays dont tu vas entrer en possession.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicentes magister moses scripsit nobis si frater alicuius mortuus fuerit habens uxorem et hic sine filiis fuerit ut accipiat eam frater eius uxorem et suscitet semen fratri su

Francés

maître, voici ce que moïse nous a prescrit: si le frère de quelqu`un meurt, ayant une femme sans avoir d`enfants, son frère épousera la femme, et suscitera une postérité à son frère.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et quomodo potes dicere fratri tuo frater sine eiciam festucam de oculo tuo ipse in oculo tuo trabem non videns hypocrita eice primum trabem de oculo tuo et tunc perspicies ut educas festucam de oculo fratris tu

Francés

ou comment peux-tu dire à ton frère: frère, laisse-moi ôter la paille qui est dans ton oeil, toi qui ne vois pas la poutre qui est dans le tien? hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton oeil, et alors tu verras comment ôter la paille qui est dans l`oeil de ton frère.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

propterea haec dicit dominus vos non audistis me ut praedicaretis libertatem unusquisque fratri suo et unusquisque amico suo ecce ego praedico libertatem ait dominus ad gladium et pestem et famem et dabo vos in commotionem cunctis regnis terra

Francés

c`est pourquoi ainsi parle l`Éternel: vous ne m`avez point obéi, en publiant la liberté chacun pour son frère, chacun pour son prochain. voici, je publie contre vous, dit l`Éternel, la liberté de l`épée, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet d`effroi pour tous les royaumes de la terre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,733,273,966 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo