Usted buscó: mercurius omnes deos ad nuptias convocavisset (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

mercurius omnes deos ad nuptias convocavisset

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

mercurio omnes deos hominesque ad nuptias conuocante

Francés

traducteur anglais

Última actualización: 2013-01-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad nuptias

Francés

o mariage

Última actualización: 2013-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

intendere ad nuptias

Francés

songer au mariage

Última actualización: 2013-04-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

te oro per omnes deos,

Francés

je t'en prie par tous les dieux,

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

iuppiter cum iunonem uxorem duceret, praecepit mercurio ut omnes deos hominesque atque omnia animalia ad nuptias conuocaret, sed cum omnes quos mercurius descendit ad conuenissent

Francés

Última actualización: 2013-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nunc cognovi quia magnus dominus super omnes deos eo quod superbe egerint contra illo

Francés

je reconnais maintenant que l`Éternel est plus grand que tous les dieux; car la méchanceté des Égyptiens est retombée sur eux.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cum invitatus fueris ad nuptias non discumbas in primo loco ne forte honoratior te sit invitatus ab e

Francés

lorsque tu seras invité par quelqu`un à des noces, ne te mets pas à la première place, de peur qu`il n`y ait parmi les invités une personne plus considérable que toi,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dum autem irent emere venit sponsus et quae paratae erant intraverunt cum eo ad nuptias et clausa est ianu

Francés

pendant qu`elles allaient en acheter, l`époux arriva; celles qui étaient prêtes entrèrent avec lui dans la salle des noces, et la porte fut fermée.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

edebant et bibebant uxores ducebant et dabantur ad nuptias usque in diem qua intravit noe in arcam et venit diluvium et perdidit omne

Francés

les hommes mangeaient, buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu`au jour où noé entra dans l`arche; le déluge vint, et les fit tous périr.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dederunt ergo ei omnes deos alienos quos habebant et inaures quae erant in auribus eorum at ille infodit ea subter terebinthum quae est post urbem syche

Francés

ils donnèrent à jacob tous les dieux étrangers qui étaient entre leurs mains, et les anneaux qui étaient à leurs oreilles. jacob les enfouit sous le térébinthe qui est près de sichem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque adesset dies septimus dixerunt ad uxorem samson blandire viro tuo et suade ei ut indicet tibi quid significet problema quod si facere nolueris incendimus et te et domum patris tui an idcirco nos vocastis ad nuptias ut spoliareti

Francés

le septième jour, ils dirent à la femme de samson: persuade à ton mari de nous expliquer l`énigme; sinon, nous te brûlerons, toi et la maison de ton père. c`est pour nous dépouiller que vous nous avez invités, n`est-ce pas?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,012,339 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo